Шустрая Кэт. Том 1

22
18
20
22
24
26
28
30

— А ты?

— Целительский.

Кто бы сомневался.

— Везёт тебе.

— Я на артефакторику хотела, — вздохнула она. — Но на вступительном сказали, что ярко выраженные способности к целительству и всё такое… так что…

— Да ладно. Не самый худший вариант, — улыбнулась я. — Не некромант же.

— И то верно. Прости.

— Ничего. Я уже смирилась, — не стала я углубляться в суть проблемы выбора факультета.

На пороге наконец нарисовалась тётка в синем балахоне и окинула нас цепким оценивающим взглядом.

— Следуйте за мной, — квакнула тётка.

Да они тут что, все такие… радушные? И на кой пень я тогда учила весь этот веками проклятый этикет?

Студентки вереницей потянулись за… а кто, собственно, она такая?

— Мама рассказывала, что комендант женского общежития пренеприятнейшая особа. А я ещё не верила, — едва слышно прошептала Милвена.

— Зря. Мамы дурного не скажут, — припомнила я свою.

Так мы прошли по узкой лестнице на второй этаж. Комендантша, не оборачиваясь, стала называть фамилии и номер комнаты, а девочки, морщась, открывали названную дверь и тут же проходили внутрь.

— И в этом свинарнике я должна жить?! — взвизгнули за спиной, и все дружно повернулись в сторону пышущей праведным гневом худенькой брюнетки в сиреневом платье. Кстати, похожее я мерила. По размеру не пришлось.

Комендантша остановилась. Медленно развернулась, смерила студентку взглядом и изрекла:

— Не нравится — вас здесь никто не держит, — и, снова повернувшись, продолжила, как ни в чём не бывало, поселение.

Ого! Красиво. Брюнетка вон так с открытым ртом стоять и осталась.

— Бирм, — назвала, наконец, она мою фамилию, и я встрепенулась. — Номер тринадцать.