Цветные карандаши

22
18
20
22
24
26
28
30

– Хорошие печатники сказали бы тебе, что их можно воспроизвести в литографии.

Артюр узнал знакомое лицо.

– Угадай, кого я вижу перед алтарем?

– Кого?

– Парижского архиепископа!

– Давай подойдем поздороваться с ним.

Шарлотта крепко взяла Артюра за руку, и они пошли по центральному проходу. Артюр был счастлив. Он уже несколько месяцев не прикасался к алкоголю и не испытывал в нем ни малейшей потребности. Несомненно, закон сообщающихся сосудов действует и для сердца и печени…

Он заметил, что все население резиденции сидит в первом ряду, на стульях, выстроенных по безупречно ровной линии. Архиепископ в ризе аметистового цвета встретил их с безмятежным видом. Шарлотта, ощутив его присутствие, в знак почтения склонила голову.

Заиграл орган, и Артюр мгновенно осознал происходящее. Он стоит напротив духовного лица перед алтарем в храме и держит за руку женщину в подвенечном платье. Это все подстроено, сказал он себе. Артюр спиной чувствовал взгляды. Все знали, что изначальные цвета появятся снова, и предусмотрели крюк через Нотр-Дам. Он смотрел на чудесный профиль Шарлотты, и та, ощутив его взгляд, подмигнула ему. Пока они все рассаживались, она водила его вокруг собора. Артюр заметил Соланж, сидящую среди жителей резиденции, она послала ему воздушный поцелуй. В следующее мгновение сбоку от него появилась Луиза, с трудом поднимая к нему маково-красную подушку размером с нее саму. На подушке покоились два кольца из светлого золота.

«А я ни о чем не догадывался, ничего не видел, вот уж кто на самом деле незрячий, – подумал Артюр. – Мое счастье, если она согласится быть моими глазами».

– Да! – воскликнул он с переполненным сердцем, в котором распускались цветы граната, опередив традиционный вопрос архиепископа, увенчанного красновато-лиловой митрой.

Благодарности

Мечтай о жизни в красках -

вот секрет счастья.

Уолт Дисней

Я благодарен

Моей жене Элоди, прекраснейшей из муз.

Моей дочери Капюсин (она в востоооооорге от этой истории, за исключением любовной сцены, которая, по словам вышеупомянутой музы, ее бы травмировала…)

Анне Павлович, которая, как и в случае с первым моим сочинением «Удивительная власть красок» (Uetonnant pouvoir des couleurs), доверилась мне и энергично и доброжелательно сделала все, чтобы эта книга встретилась со своими читателями.

Луизе Дану, моему литературному редактору, которая так талантливо заточила эти карандаши. (И, если говорить о ней, я все еще надеюсь, что когда-нибудь она перестанет одеваться в черное.)

Лингвисту Бертрану Верину, президенту федерации слепых и слабовидящих региона Лангедок-Руссильон, профессору Эрве Риалю и скульптору Дорису, чьи советы очень помогли мне погрузиться в образ слепого персонажа.