Я так и осталась стоять в прихожей, поражённая словами своей бабули.
Узнав о моей беременности, Дарион окружил меня заботой. Он приглашал целителя на мои осмотры, ходил в фитолавку за необходимыми для меня лекарствами, приносил еду и вкусно готовил. У меня постепенно стала раздаваться талия. Живота ещё не было видно, в свободной одежде я выглядела скорее чуть-чуть поправившейся, но почему-то спать уже стало неудобно. Однажды в ходе разговора я пожаловалась Дариону, что по ночам затекает спина и ноги, а на следующей день он притащил мне огромную с мой рост подушку, сделанную в форме гигантской лошадиной подковы. Оказалось, он нашёл мастера и заставил того в кратчайшие сроки сшить такую оригинальную вещь для меня. С такой подушкой спать стало существенно легче.
Дарион, как и обещал, вернул фамильное кольцо Виеру Крувицки с пояснениями, что женится на мне сам. Виер на удивление позитивно воспринял эту новость, он прислал мне отдельное письмо с поздравлениями, а так же сообщил, что если я вдруг передумаю, то в любой момент могу вернуться в Сумеречный мир. Двери его замки всегда открыты для меня, как и Винтер готов в любой момент взять меня в жены на годик-другой, чтобы отписать мне часть богатств клана Крувицки в качестве благодарности за всё, что я для них сделала. Я с улыбкой перечитала его письмо и отложила в прикроватную тумбочку, где по старой привычке держала все письма от вампира, для которого я стала тьяри. Всё-таки приятно, что где-то там, пускай и в другом мире, у меня есть друг, который всегда готов прийти мне на помощь, несмотря на мою репутацию и беременность. А ведь общих детей у людей и вампиров не рождается, но Виер всё равно готов взять меня под опеку своего клана.
Сообщил Дарион и Бенефису о предполагаемом отцовстве, но Бенефис почему-то не зашёл ко мне, а лишь позвонил и уточнил, как я себя чувствую. Голос его по мыслепередатчику звучал взволнованно, а мысли слегка путались. Я догадывалась, что Дарион запретил Бенефису навещать меня, зная его взрывной характер и то, что мне нельзя нервничать. Я никак не стала озвучивать свои догадки, так как совсем недавно оказалось, что я совершенно не знаю характера моего будущего супруга.
К сожалению, за всё время болезни я выходила на улицу всего несколько раз. Первую неделю у меня была температура, и не рисковала здоровьем. А позднее хорошая погода не баловала жителей столицы. Холодные весенние дожди зарядили вместе с грозами, лето совершенно не хотело приходить в наши края.
Пару раз ко мне забегали Дикса и Тар, интересуясь моим здоровьем. Как я поняла, у этих двоих завязались отношения на почве того, что подруга проводила много времени с юношей и пыталась научить его пользоваться своими способностями. Я как никогда радовалась за эту парочку. Солнечный, немного робкий и очень улыбчивый подавальщик еды как нельзя лучше подходил неугомонной и очень активной рыжеволосой Диксе. Они оба являлись моими друзьями, и мне становилось тепло на сердце, когда я видела их вместе. Особенно важным для меня было то, что я знала: Тару впервые понравилась ещё прежняя Дикса с некрасивыми зубами и родимым пятном на щеке. Будучи резонатором, он почувствовал её дар и ауру, его притянула не её внешность, а она сама. И Тар совершенно точно не относился к той породе мужчин, которые делают ставки на то, как быстро затащат очередную красотку в свою постель. Дикса же, будучи эмпатом от рождения, впервые познала искренние чувства по отношению к себе. Она летала на крыльях счастья, и я не могла нарадоваться, глядя на свою подругу.
– Лоли, ты уже отдала платье перешиться? – выдернула меня вопросом из размышлений Дикса.
– А? Что? – я с трудом сфокусировала зрение на своей подруге, всё время, думая про наши непростые отношения с Дарионом.
– Я говорю, ты уже отдала свадебное платье, чтобы его перешили? Ты заметно поправилась с тех пор, как… – она неловко глянула на мой слегка округлившийся живот и замолчала, прекрасно поняв, что я не прихожу в восторг от этой темы.
Пожалуй, в сотый раз я переспросила Диксу с мольбой в голосе:
– Ты точно не можешь выяснить, кто отец моего ребёнка?
– Не-а, – чуть жалостливо протянула подруга, и мы обе замолчали. Спустя какое-то время она произнесла, – Лоли, я вижу, что ты почти выздоровела. Вначале я отнесла твоё задумчивое состояние к твоей простуде, но сейчас вижу, что что-то не так. В чём дело? Ты не похожа на счастливую невесту, которая вот-вот выйдет замуж. Это всё из-за ребёнка?
Что я ответить своей подруге? Что каждый день с утра до ночи думаю о Дарионе и о том, что я его совершенно не знаю? Что человек, за которого я собралась замуж, на самом деле убийца? Всякий раз, когда мой муж будет теперь приходить домой, я буду смотреть на его лицо, руки, приглядываться к походке и движениям, и строить догадки: а убил ли он кого-нибудь сегодня? Оказывается, Дарион первоклассно владеет своей мимикой и эмоциями, так ловко он скрывает ото всех правду. А если он убивает не только опасных преступников, но время от времени случаются невинные жертвы, по той или иной причине ставшие неугодными королю? Когда Дарион прожёг пространство небогатого на магию Сумеречного мира и увидел меня в кругу оборотней, я испугалась. Я боялась его до одурения, боялась того, что он сделает со мной, когда мы окажемся вдвоём. Мне даже казалось, что он ударит меня… А вдруг он не ударил меня лишь по чистой случайности? Вдруг, после того, как я выйду за него замуж и вручу в его руки заботу о себе, окажется, что он настоящий тиран и деспот? Ладно я, но ребёнок… Я не могу так рисковать детством своего малыша, я должна быть уверенной в человеке, который будет растить моё дитя вместе со мной. Что самое необычное, только сейчас я вспомнила, как сильно испугались Дариона и пятеро оборотней, окруживших меня. И это где! В собственной крепости мужчины, способные обернуться в любую секунду гигантскими хищниками с острыми, как лезвие бритвы когтями и клыками, опустили плечи и отступили от меня под одним лишь внимательным взглядом главы Службы Безопасности по Иномирным Делам. А стоит ли выходить замуж за такого страшного человека? Человека, которого боятся даже оборотни? Я хмыкнула. «Лоли, ты так рассуждаешь, как будто у тебя есть выбор. Дарион уже решил, что вы пойдёте в храм всех богов сразу же, как только ты выздоровеешь. Неужели ты думаешь, что у тебя есть шанс отказаться от свадьбы? Дарион – не Бенефис, в борделе господина Грегора от него ты даже на час не спрячешься. Даже в другой мир от него сбежать ты не сможешь. Или ты забыла, кем является твой жених?»
«А если обратиться к Бенефису? Объяснить всё как есть, попросить защиту? Он всё-таки начальник маглиции этого мира и хорошо ко мне относится», – заспорила я сама с собой.
«Он хорошо к тебе относился и был готов сражаться за тебя, пока ты была его невестой. Сейчас его невеста – принцесса сирен Мариэль Кэлиссити и ему незачем портить отношения с Дарионом Блэкширом ради своей бывшей девушки. А если выяснится, что ты беременна от него, то он дождётся, пока ты родишь, и заберёт ребёнка себе, так как малышу нужна полная семья. Вот и вся помощь будет с его стороны. Не обольщайся», – вернул меня на землю внутренний голос.
– Лоли! – окрикнула меня Дикса. Как оказалось, она уже не первый раз трясла меня за плечо. – Что с тобой? Твои глаза стекленеют, ты как будто не здесь.
– А я действительно мыслями совершенно не здесь, – решила признаться я и тяжело вздохнула.
– Ты выглядишь какой-то подавленной… и это точно не простуда. Уж я-то вижу. Лоли, объясни, наконец, что с тобой происходит? – попросила подруга, обеспокоенная моим странным поведением.
– Дикса, – обратилась я к ней, чуть помедлив, – мне кажется, что я допускаю ошибку, выходя замуж за Дариона. Я сомневаюсь, что правильно поступаю. Вполне возможно, что мне не стоит этого делать.
Подруга изумлённо уставилась на меня, по-детски широко распахнув свои глаза: