Крысиная нора

22
18
20
22
24
26
28
30

89

См. книгу Тайши Абеляр «Магический переход» («Путь женщины-воина»).

90

Во время войны — контрразведка; Смерш — «смерть шпионам».

91

Соккер — так в Америке называют европейский футбол.

92

Откровение, VL, 8.

93

КП — командный пункт.

94

См. книгу Николая Левашова «Зеркало моей души», т. 2.

95

Там же.

96

Агент, глубоко внедренный в структуру противоположных сил, как правило, поставляющий особо важную, засекреченную информацию.

97

Об этом широкой публике поведала американская писательница Моника Бирн.

98

Персонаж вымышлен, созвучие случайно.