Буря в старом городе

22
18
20
22
24
26
28
30

«Мы наконец-то приблизились к четырёхэтажному серому дому угрюмого вида. Но украшал дом, делая его более радостным, красивейший сад, уже, по воле осени, начавший увядать…

— А почему в этот дом так трудно попасть? Его искал я, искала полиция — и напрасно…, - спросил я Виолу.

— Ах, по просьбе отца, Ариэль окружает окрестности туманом. Он зыбок и обманчив, поэтому дом не сразу найдёшь, — загадочно ответила Виола. — Но сейчас наш ангел туман разогнал.

Открыв железную калитку, мы пошли по дорожке, ведущей через сад к дому, где нас встретил Ариэль. Он заявил, что хозяин поместья в отъезде.

— Уехал в Прагу по делам наследства. Должен быть завтра утром, позднее всего — к обеду. Ганс истопил печь и приготовил для вас вкуснейшие блюда.

Отобедав со мной, Виола показала дом и сад. Особенно меня поразила огромная библиотека. Стены двух комнат были буквально доверху заложены старинными и современными изданиями.

— Есть ещё подвал и комната отца, но их он покажет сам, если посчитает нужным, — сказала Виола. — В подвале оборудована большая лаборатория. Там бывали очень немногие. Отец там занимается научными изысканиями.

Вечером мы сидели в креслах у камина, и Виола читала мне.

За окном синела ночь, было уютно, но и как-то тревожно. Как меня встретит старик — отец? Мне кажется он сумасбродный чудак, фанатически живущий только наукой, способный на всякое…

Ночь прошла и в любви, и в тревожном полусне. Полностью забыться сном удалось лишь под утро.

Когда я открыл глаза, за окном, под янтарным осенним солнцем, уже блистал день. Я быстро подхватился — не хотелось, чтобы приезд хозяина застал меня в постели.

Виола хлопотала по дому. Мне принесли воду для умывания.

После этого я вышел в сад.

Я шёл по дорожке сада и остановился подле каменной беседки. Своды её подпирали фигурки изящных граций. На садовом столе лежала открытая книга, её листы были влажны от дождя или ночной росы. Я было потянулся к книге…

И тут кто-то поприветствовал меня. Я обернулся. Передо мною стоял стройный, подтянутый человек в современном городском костюме. Как выяснилось, это и был хозяин дома — Просперо Висконти. Никакой длинной седой бороды, колпаков и мантий, расшитых звёздами, не было. Да и стариком он не был. Это был моложавый, ещё крепкий мужчина лет пятидесяти с благородным лицом, украшенном аккуратно подстриженной округлой бородкой. Ничто не выдавало в нём бывшего южанина, скорее наоборот — он был голубоглаз, немного бледен. В бороде и в волосах блестела благородная седина.

Мы познакомились, разговорились. Но это был больше вежливый разговор хозяина с гостем, чем друзей — слишком далеки мы были друг от друга…

… Более подробная беседа состоялась уже под вечер. Мы сидели в саду, пока Виола и Ганс, вместе со служанкой Гражиной, готовили ужин.

По просьбе Просперо Висконти я подробно рассказал об обстоятельствах знакомства с Виолой, о злоключениях с Мачкой.

Просперо поблагодарил меня за спасение дочери. Я, в свою очередь, спросил, известно ли ему что — либо о гибели барона Габора и полицейских. Ведь из-за всего этого я сам чудом остался жив и едва не угодил в тюрьму.

— Да, моя вина здесь безмерна, — тяжело вздохнув, медленно промолвил Просперо. — Не уследил. Стихия вышла из — под моего контроля. Обычно я никогда об этом не рассказываю. Но вы другое дело. Вы близкий друг моей дочери, я обязан вам её спасением. Вам я расскажу… Но сначала небольшое предисловие, оно должно всё прояснить.