Страх

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ничего не хватай, — предупредила миссис Кимбл. — Я готовлю обед.

Вэл скорчила гримасу, повернулась и схватила бутылку сока из холодильника, пакетик с семечками, зажала его между пальцами и побежала обратно в свою комнату, закрыв дверь, чтобы мать не услышала хруст и не проверила.

Она положила пачку на стол и взяла сотовый. «Позвони Лизе», — сказала мама. Тьфу. Мать Лизы, надо думать, не заставляла ее вставать с постели. На самом деле, она, вероятно, была бы счастлива, если ее дочь проводила бы больше времени бездельничая. Она всегда наказывала Лизу за то, что та задерживалась допоздна или выговаривала все минуты в своем телефоне, поэтому Вэл звонила ей домой, а не на сотовый.

Ужас из ужасов — это означало, что миссис Джеффрис взяла трубку.

— Алло?

— Хм, здравствуйте, миссис Джеффрис.

— О, Вэл, это ты? Ты практически член семьи, дорогая. Пожалуйста, зови меня Донна.

— Лиза дома? — спросила Вэл, не в силах скрыть отчаяния в голосе. — Могу я…

— Лиза, как обычно, в ванной, — ответила миссис Джеффрис, — завивает волосы. Как поживаешь, Вэл? Мне кажется, что я не разговаривала с тобой целую вечность.

И это не случайность.

— Наверное, потому что я так занята в последнее время, бегом и прочим. Лиза…

— Конечно. Ты же в легкоатлетической команде. Как твоя мать, Вэл?

— Она…

— С тобой так приятно разговаривать, Вэл, ты такой хороший слушатель.

Только потому, что разговор с миссис Джеффрис не оставлял другого выбора. «Помогите», — подумала Вэл.

Спасение пришло в виде крика на заднем плане.

— Мам, это Вэл?

— Дорогая, мы в доме — не стоит кричать. Да, это твоя маленькая подружка, Вэл. Мы просто болтали, правда, Вэл?

Вэл совсем не понравилось, когда ее назвали «маленькой».

— Дай мне телефон, мам. Боже — отдай его — ты всегда так делаешь.