Граф Ноль. Мона Лиза овердрайв

22
18
20
22
24
26
28
30

– У нее кровь из носу течет, – сказала уличная девчонка. – Что мне делать?

– Вытереть. Заставь ее откинуться назад. Дьявол! Да займись же ты этим, мать твою…

– А что она такое говорила про Нью-Джерси?

– Заткнись. Просто помолчи. Найди, где тут съезд с шоссе.

– Зачем?

– Мы едем в Нью-Джерси.

Кровь на новой шубе. Келли будет в ярости.

37

Журавли

Тик отсоединил маленькую панель с задней стороны модуля «Маас-Неотек» при помощи зубочистки и ювелирных щипцов.

– Очаровательно, – пробормотал он, вглядываясь в отверстие через визир с подсветкой, на который тут же свесился водопад нечесаных сальных волос. – Как это они протянули проводки понизу, в стороне от переключателя… Ловкие, ублюдки…

– Тик, – спросила Кумико, – ты познакомился с Салли, когда она в первый раз приехала в Лондон?

– Думаю, вскоре после того… – Он потянулся за мотком оптоволокна. – Конечно, у нее тогда не было такого влияния.

– Она тебе нравится?

Визир с лампочкой обратился в сторону девочки, из-за линзы на нее воззрился искаженный левый глаз Тика.

– Нравится? Не знаю, так вот сразу и не скажешь.

– Но ты же не станешь говорить, что она тебе не нравится?

– Чертовски сложно с ней, с этой Салли. Понимаешь, что я имею в виду?

– Сложно?

– Она так и не свыклась с тем, как тут делаются дела. Все жалуется. – Его руки двигались быстро, уверенно: щипцы, опторазъем… – Наша Англия – тихое место. Но, видишь ли, так было не всегда. У нас тоже было смутное время, а потом война… Здесь все происходит определенным образом, если ты меня понимаешь. Хотя для всяких пижонов это, конечно, не совсем так.