Робокоп III. Буллитт,

22
18
20
22
24
26
28
30

— Этот парень будет твоим новым напарником, Льюис. Мэрфи, познакомься с Льюис.

Она протянула руку и заглянула в глаза новичку. Казалось, она излучали тепло и нежность, что было совсем не характерно для полицейских.

— Очень приятно познакомиться, Мэрфи, — сказала Льюис, и на ее лице появилась улыбка.

— Отличная работа, — тоже улыбнулся Мэрфи, показывая глазами на задержанного. Он нехотя отпустил ее маленькую ладошку.

Они замолчали, не зная, как поддержать беседу. Льюис в замешательстве опустила голову.

— Льюис покажет тебе окрестности, — нарушил молчание сержант Рад.

— Отлично, — казалось, искренне обрадовался Мэрфи. — Я готов.

Утренняя смена уже началась. Все дежурные машины разъехались по своим кварталам. На стоянке остался лишь один автомобиль.

Льюис подошла к передней двери и открыла ее. — Лучше я поведу машину, пока ты не разобрался, что к чему, — сказала она и уже собралась сесть на место водителя.

Однако Мэрфи с улыбкой положил свою руку ей на плечо и сказал:

— Обычно, когда у меня новый партнер, я сам веду машину.

Она была не против.

— Ну, что ж, поехали.

Льюис насмешливо выстрелила пузырем жевательной резинки и обошла машину с другой стороны.

Лишь только она успела шлепнуться на сиденье рядом с Мэрфи, как тот резко отпустил сцепление и нажал на газ. Взвизгнув шинами, машина выскочила из гаража.

— Говорят, ваш район славится возможностью пострелять по живым мишеням? — спросил Мэрфи, когда она выскочили на центральную улицу.

— Это точно. Только учти, что, в отличие от неживых мишеней, эти тоже умеют стрелять. Порой так быстро и ловко, что ты даже не успеешь вытащить свой пистолет, как над тобой уже архангелы склоняются.

— Что ж, посмотрим, — неопределенно и, как показалось Льюис, немножко насмешливо произнес Мэрфи, свернул на небольшую улочку и сбавил скорость.

— А ты из какого участка к нам? — спросила Льюис, время от времени бросая на парня пристальный взгляд. Он ей определенно начинал нравиться.

— Из южного.