Я беду от тебя отведу

22
18
20
22
24
26
28
30

Я снова глотнула таблеток и запила их водой из бутылки. Надеюсь, будет не очень больно…

Я села в кресло и включила телевизор — там показывали фигурное катание. Неожиданно, слёзы прорвались и потекли по щекам нескончаемыми солёными потоками.

Вначале ничего не происходило. Потом что-то сдвинулось и поплыло, комнату заволокло туманом, предметы двоились и троились в глазах, язык распух и стал тяжёлым, а в голову словно насыпали камней. Я попыталась встать, но мои ноги, став ужасно слабыми, едва слушались меня. Мне стало плохо, сработал инстинкт самосохранения, и, дойдя до ванной на подкашивающихся ногах, я рухнула на пол, чувствуя жгучую боль в руке и как по моему лбу потекло что-то горячее. В дверь кто-то настойчиво звонил, но я уже не могла доползти до неё.

Всё закружилось в быстром темпе. Всё быстрее и быстрее. Меня выбросило за какие-то пределы, ограничивающие моё сознание. Кувыркаясь, я полетела в глубокий чёрный колодец. Потом всё вдруг замедлилось, я обрела невесомость и, кажется, я наконец научилась летать. Стало почти легко. Я парила в кромешной темноте, ощущая непривычную лёгкость и свободу. Здесь так тихо и спокойно, но как-то слишком одиноко… Страшно… Неужели теперь так будет всегда? Вот эта вот пустота — и всё. Но ведь я же не этого хотела! Я рванулась обратно, наверх, но у меня ничего не вышло. С ужасом я поняла, что возврата отсюда НЕТ. И вдруг я услышала голос, зовущий меня откуда-то издалека. Мне показалось, что это был голос Бальдерика Рэя. Он кричал: «Вернись!» Что-то сдавило моё лицо, ледяная жидкость полилась мне в рот и заполнила мои лёгкие. Боже мой, я же сейчас захлебнусь! Я попыталась вырваться, но не смогла. Скорее бы всё кончилось! Боже, как это мучительно! Я увидела молнию, несущуюся прямо на меня, — она превратилась в огненный шар, который, приблизившись ко мне… вошёл внутрь меня.

Часть третья КАЧЕЛИ ДЛЯ ДВОИХ

Глава первая БЕЗ НАЗВАНИЯ

Когда я очнулась, то узнала о том, что произошло. Бальдерик Рэй искал меня, но не найдя, страшно разволновался, и, как мне рассказала Велеста, он вёл себя словно сумасшедший: ворвался в приёмную, поднял всех на уши, потом кинулся ко мне домой… Только чудо могло спасти меня. Он звонил и стучал в мою дверь, но я уже не слышала его; тогда он, до смерти напугав жильцов дома, по балконам вскарабкался на третий этаж и разбил окно…

Он нашёл меня лежащей на холодном кафельном полу в ванной: мне оставалось жить, быть может, ещё минут пять…

Говорят, я долго не могла проснуться, хотя мне сделали промывание желудка по всем правилам официальной медицины и поставили очищающую капельницу.

У меня была сломана кисть руки и разбита голова. Когда я падала, то ударилась лбом о край шкафа.

Меня лечили все, кому не лень. Таджичка Шику пела гортанным голосом песни на своём языке и каждое утро выгоняла через форточку «злых духов уныния», чтобы они не терзали моё израненное сердце.

Лесовичок делал горькие отвары и поил меня из деревянной пиалы, нашёптывая какие-то заговоры. Я молча пила и глотала всё, что мне предлагалось. У меня не было сил, чтобы спорить и сопротивляться.

— Болезни тела вылечить куда проще. А вот болезни духа — это вещь посерьёзнее… Ну ничего… и это тоже пройдёт. И не таких ещё на ноги поднимали, — с видом знатока заявлял Лесовичок.

Мисс Магда заходила, садилась у изголовья моей кровати и гладила меня по голове, как ребёнка, тихонько вздыхая.

Мне было стыдно, и я не желала ни с кем разговаривать. Никто меня не доставал разговорами о том, что я сделала.

Я всё равно не хотела жить. Мне хотелось уйти. Подальше от этого жестокого мира — туда, где я наконец-то обрету долгожданный покой. Словно что-то высосало из меня всю жизненную энергию. Я чувствовала, что впереди у меня будет ещё очень много страданий, к которым я была не готова. Но и сил на борьбу у меня тоже не было.

Бальдерика Рэя я не видела. Он ни разу не зашёл ко мне, хотя я знала, что он в городе. Однажды мне показалось, что его фигура промелькнула в коридоре из-за неприкрытой двери. Не знаю, испытывала ли я к нему чувство благодарности за то, что он вырвал меня из почти сомкнувшихся объятий смерти. Наверное, нет. Скорее, раздражение оттого, что он вмешался в мою судьбу и решил за меня — жить мне или умереть. Хотя я выбрала второе. Если бы не он, то сейчас бы мне уже было так легко…

— Ты станешь ещё сильнее, чем была, — грустно сказал мне барон Беллингаузер. — Но теперь, что бы ни случилось, ты уже никогда не сможешь стать прежней…

Через неделю я решилась уйти домой.

Я долго смотрела на разбитое балконное окно и засохшее кровавое пятно на кафеле в ванной, разбросанные в беспорядке вещи. Я не могла понять, как всё это могло произойти со мной…