Неспящие

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я просил вас называть меня Старшим, если не возражаете.

— Я думаю, нам обоим будет удобнее, если я буду называть вас «сэр».

Старший кивнул.

— Тогда, пожалуй, мне лучше звать вас полицейский Хаас.

Парк тоже кивнул:

— Да, это уместно в данном случае.

— А случай заключается?..

Парк подвинулся вперед на диване, выпрямил спину, руки положил на колени, не позволяя себе привалиться к мягкой коже, не позволяя себе разговаривать в непринужденной манере старика.

— Случай заключается в том, что меня похитили люди, которые, как я полагаю, работают на вас. Которые, как я могу только предположить, сделали это по вашему приказу. И пока я не получу каких-либо иных данных, я так понимаю, что вы удерживаете меня против моей воли.

Старший махнул бокалом в сторону двери.

— Дверь не заперта. Никто не встанет у вас на дороге, если вы решите уйти.

Он поднял бокал чуть выше.

— Если же вы уйдете прежде, чем мы поговорим, мне придется навести некоторые справки насчет вас и ваших дел с моим сыном по официальным каналам. Это не угроза, я просто говорю вам, что мне придется сделать. Я бы предпочел получить ответы на вопросы здесь и сейчас, лицом к лицу. Да, это нужно для того, чтобы избавить мою семью и бизнес от всех осложнений, а также избавить и вас от любых профессиональных неудач.

Парк остался на месте.

Старик опустил бокал.

— Ладно, тогда давайте поговорим. Я уверен, что, когда вы упомянули «серьезные преступления», вы не имели в виду то, что мои люди взяли и доставили вас сюда. Не так ли?

— Это так.

Старший опустился глубже в кресло и положил ногу на ногу.

— Значит, начнем отсюда. Какие у вас подозрения насчет моей компании?

Парк подумал о своей семье и заговорил: