Гиперсеть

22
18
20
22
24
26
28
30

Седовласая с брезгливым видом повертела в пальцах купюру, вернула владельцу.

– Вряд ли за эту бумажку можно что-либо приобрести, хотя она и красивая. Мы не привередливые, но работа стоит большего. Давайте какой-нибудь сложделик.

– Что? – не понял Кирилл.

Женщина смерила его недовольным взглядом.

– Первый раз в наших краях?

– Извините, впервые.

– Понятно. – Хозяйка усмехнулась более добродушно. – Ничего, привыкнете. Все привыкают. Ну, давайте ваш сложделик.

– Что это такое?

– Ну, что-нибудь сделанное там, откуда вы родом.

– Сложделик – это, наверное, сложное изделие, – предположил Лаврентий. – Изготовленное по определённой технологии.

– Правильно говоришь, – с уважением посмотрела на него хозяйка. – Ты умный.

– О да, он очень умный, – пробормотал Кирилл, размышляя, что дать владелице таверны, потом снял с руки свои часы. – Это подойдёт?

Женщина взяла часы – Тихомиров носил «Командирские», – поднесла к глазам, приложила к уху, ещё раз осмотрела и спрятала в карман.

– Хороший сложделик, настоящий материаллик. Заходите к нам ещё, будем рады.

Гости двинулись к выходу и у двери столкнулись с мужчиной в мятом костюме, как две капли воды похожим на «бомжа», который недавно пил здесь пиво. Он посторонился, пропуская их, и Кириллу показалось, что глаза у незнакомца отсутствуют. Он даже оглянулся, но увидел только низко надвинутую шляпу, загораживающую пол-лица.

На улице пришлось остановиться.

Их ждали.

У тротуара стоял раздолбанного вида автомобиль с огромными фарами, с обтекателями колёс и кучей деталей вроде молдингов, надкрылков, ручек, антенн и стабилизаторов, а выход из таверны загораживали четверо угрюмого вида здоровяков в тёмно-серых плащах со стоячими воротниками, в такого же цвета шляпах и в чёрных очках. Они стояли неподвижно и молча, сунув руки в карманы плащей, и Кирилл невольно усмехнулся, так они были похожи на опереточных гангстеров времён сухого закона в США.

Лилия оглянулась на мужчин с тревогой в глазах.

Кирилл отстранил её, шагнул вперёд.