Хаосовершенство

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты не настолько старый, чтобы кряхтеть этот вопрос таким тоном. К тому же тебе не придется начинать с нуля, тебе помогут.

Лакри знал, что это не пустые слова. Он уже понял, что для своих Грязнов сделает все, а он, Рус, уже «свой». Другое дело, что в эту мастерскую он вложил частичку души, поскольку не собирался никуда уезжать.

— И все равно грустно.

— Тебе не повезло — ты живешь в эпоху перемен.

— Или в конце времен?

Быстрый взгляд на Филю — ответная улыбка.

— Мир устоит.

— Уверен?

— Он, собака, живучий, так что устоит, — пообещал Таратута. — И такой талант, как ты, Рус, без дела не останется.

— Пока я вижу лишь наступление хаоса.

— Ха-аос и совершенство следуют друг за-а другом, — неожиданно выдал всеми позабытый Олово.

— Ого! — Таратута с веселым удивлением посмотрел на маленького слугу. — Ты где это подслушал?

— Я-а…

Но закончить фразу Олово не успел: дверь распахнулась, и появившийся Зяблик выплеснул дурные вести:

— На Болоте совсем плохо!

— Рауля Хмурого давят!

Истошный вопль странного содержания вызвал закономерную реакцию:

— Ты что, пьяный? — Тимоха Бобры выразительно посмотрел на влетевшего в кабинет Петруху.

— Кто? — деловым тоном осведомился Николай Николаевич.

— Народ!