– Секунду… – Линдсей поднялся, чтобы наполнить свой бокал. Воспоминания о Республике водопадом обрушились на него, и первая жена, Александрина Тайлер, вспомнилась автоматически. Но в Республике ее, конечно же, нет. Вместе с прочими жертвами Константиновой чистки она была вывезена на Дзайбацу.
Он повернулся к экрану. Тот продолжал:
– Росс, как только ГТ спекся, подался к кометчикам. Фецко увял. Феттерлинг лижет задницы фашистам в Союзе старателей. Маргарет Джулиано взяли ледовые убийцы. До сих пор ждет разморозки… Я захватил здесь власть, но это не может возместить наших потерь.
– А что с Норой? – спросил Линдсей.
Поддельный Понпьянскул помрачнел.
– Она воюет с Константином там, где он наиболее силен. Если б не она, мой переворот не удался бы. Она его отвлекла… Я надеялся, что смогу заманить ее сюда, и тебя тоже. Она всегда была так приветлива… Лучшая наша хозяйка.
– Она не поедет?
– Она вышла замуж.
Бокал треснул в железных пальцах Линдсея. Шарики виски медленно поплыли к полу.
– Из политических соображений, – продолжило изображение. – Ей не приходится пренебрегать ни одним потенциальным союзником. Во всяком случае, организовать твое присоединение ко мне было бы сложно. В Неотенической Культурной Республике не может быть граждан старше шестидесяти. За исключением меня и моих уполномоченных.
Линдсей выдрал шнур из гнезда видеопластины, а затем помог маленькому кабинетному сервороботу убрать осколки.
Гораздо позже он снова пригласил в кабинет Морриси. Тот был в смущении.
– Вы совсем закончили, сэр? Мне дано указание стереть все из памяти после просмотра.
– С вашей стороны очень любезно было взять на себя этот труд. – Линдсей приглашающим жестом указал на кресло. – Спасибо, что подождали.
Морриси уничтожил память конструкта и спрятал пластину в портфель, внимательно следя за лицом Линдсея.
– Надеюсь, я не принес дурных новостей.
– Новости просто изумительные, – заверил его Линдсей. – Наверное, по их поводу даже следует выпить.
По лицу Морриси скользнула тень.
– Простите, – сказал Линдсей. – Наверное, я был несколько бестактен.
Он отставил бутылку в сторону. Оставалось в ней – едва на донышке.