— Может, Эдди голову отрежем? — предложил Дэвид. — У него голова самая большая. Скажем, что он был офицером. Откуда им знать?
— Я тебе самому отрежу! — пригрозил Фарклоу.
— Заткнитесь вы там! — прикрикнул Карадайн. — Ни черта из-за вас не слышу! Канн, что видишь?
— Их тут как тараканов! За западным забором человек 10 у самого забора! Готовят что-то.
В тишине из-за дувала донеслись тихие голоса переговаривающихся талибов.
— Держи-ка! — Карадайн сунул автомат Стасу, позаимствовал у Дэвида гранату, выдернул чеку и знакомым движением забросил за дувал. — Всем укрыться!
Из-за дувала взметнулся пылевой клин, раздались пронзительные заячьи крики раненых.
Когда дым рассеялся, во дворе лежала чья-то нога в галоше, а из-за забора доносился заунывный вой.
— Сейчас начнется, — предупредил Стас.
И, действительно, началось.
Грянул залп, и дом прошил целый сонм пуль. С каждой залетевшей пулей в дом проникал новый лучик, и вскоре он стал напоминать планетарий.
Бакстер ругался страшным голосом, залитый хлопковым маслом с головы до ног. Над ним пробили курдюк с этим ценным продуктом.
Нападавшие впервые за все время применили гранатометы, но пока гранаты пролетали сквозь дом и рвались где-то на соседней улице. Видно, у них был никудышный корректировщик.
Однако скоро полоса везения должна была закончиться. Заряды падали все ближе.
Прижимаясь к полу, Стас подполз к офицеру и показал мигающий светодиодом радиопереключатель.
— Где взрывчатка? — спросил Карадайн.
— В соседнем дворе.
— При детонации нам не уцелеть.
— Там, во дворе есть кяриз. Можно попробовать в нем укрыться.
Офицер забрал у Стаса переключатель.