Благородный Дом. Роман о Гонконге. Книга 2. Рискованная игра

22
18
20
22
24
26
28
30

– Понедельник покажет. – Бартлетт подошел к стойке администратора. – Будьте любезны, мистера Банастасио.

– Минуточку, пожалуйста, – проговорил симпатичный евразиец, помощник менеджера. – О да, он снова сменил номер. Теперь он в восемьсот тридцать втором. – Он передал Бартлетту внутренний телефон, и тот набрал номер.

– Да?

– Винченцо? Линк. Я внизу.

– Привет, Линк, рад слышать твой голос. Кейси с тобой?

– Конечно.

– Вы не подниметесь?

– Идем. – Бартлетт вернулся к Кейси.

– Ты уверен, что мне тоже нужно идти?

– Он попросил, чтобы я пришел с тобой. – Бартлетт направился к лифту, думая об Орланде, об их свидании сегодня, о Блицманне и Горнте, о Тайбэе и о том, не спросить ли у Данросса позволения взять Орланду с собой. «Черт, жизнь стала сложнее». – Это лишь на несколько минут, – сказал он. – Потом едем на коктейль к тайбаню. Выходные обещают быть интересными. И следующая неделя тоже.

– Ты сегодня вечером где-нибудь ужинаешь?

– Да. Хотя нам нужно встретиться за завтраком. Надо выяснить все с Сеймуром, и раз меня не будет пару дней, хорошо бы наладить связь.

Они вошли в переполненный лифт. Кейси привычно увернулась, не дав наступить себе на ногу, и наладила свой каблук на ногу обидчицы.

– Ох, извините, ради бога, – мило пролепетала она, а потом достаточно громко, чтобы та женщина могла услышать, пробормотала: – Цзю ни ло мо. – Этой фразе ее научил сегодня Питер Марлоу.

Она заметила, как соперница вдруг покраснела. В бельэтаже женщина торопливо протолкалась к выходу, и Кейси поняла, что одержала великую победу. Довольная, она взглянула на Бартлетта, но тот задумался, глядя в пространство, и ей очень захотелось узнать, что его на самом деле заботит. Орланда?

На восьмом этаже они вышли. Кейси последовала за Бартлеттом по коридору.

– Ты знаешь, для чего все это, Линк? Что нужно Банастасио?

– Сказал, что хочет поздороваться и поговорить.

Бартлетт нажал кнопку звонка. Дверь отворилась.

Банастасио, мужчина приятной внешности, с отливающей сталью седой шевелюрой и очень темными глазами, встретил их радушно.