Благородный Дом. Роман о Гонконге. Книга 2. Рискованная игра

22
18
20
22
24
26
28
30

– Да, спасибо. – Данросс смотрел, как она наливает бренди, с одобрением отметив, что пальцы у нее не дрожат. Вкус у бренди был замечательный. – Отнесу бутерброд Квиллану. Может, ливанем в кофе хорошую порцию бренди, а? Я возьму его с собой.

– Конечно. – Она была рада хоть чем-то заняться. – Еще кого-нибудь спасли?

– Дональда Мак-Брайда, с ним все в порядке, только потрясение. Его и жену.

– О, хорошо. Нашли чьи-нибудь… чьи-нибудь тела?

– Нет, насколько мне известно. – Он решил не говорить о Пламме и своем старом приятеле Сазерби, председателе совета директоров «Блэкс».

Тут подбежали Адрион с Мартином Хэпли, и Адрион бросилась к Данроссу на шею, всхлипывая от облегчения:

– О, отец, мы только что узнали, я была просто в ужасе.

– Ну-ну, – приговаривал он, поглаживая ее. – Со мной все в порядке. Боже милостивый, Адрион, никакому, черт побери, оползню не добраться до тайбаня Благородного До…

– О, не говори так, – умоляла она, содрогаясь от суеверного страха. – Никогда не говори так! Это же Китай, боги слышат, не говори так!

– Хорошо, любовь моя! – Прижав ее к себе, Данросс улыбнулся Мартину Хэпли, который тоже покрылся испариной от облегчения. – Все в порядке?

– О да, сэр, мы были в Коулуне, и я собирал материал о тамошнем оползне, когда мы услышали новости. – Молодому человеку явно стало легче. – Черт возьми, так приятно видеть вас, тайбань. Мы… боюсь, мы слегка расколотили машину, пока добирались сюда.

– Ничего. – Данросс отстранил от себя Адрион. – Все хорошо, моя кошечка?

Она снова обняла его:

– О да. – Потом заметила Кейси. – О… О, привет, Кейси, я была… э-э… так…

– О, не надо глупостей. Залезайте в машину, не стойте на дожде. Оба.

Адрион повиновалась. Мартин Хэпли помолчал, а потом обратился к Данроссу:

– Если вы не возражаете, сэр, я сначала посмотрю вокруг.

– Кристиан выбрался, – быстро проговорил Данросс. – Он зво…

– Да, сэр. Я звонил в офис. Спасибо. Я скоро, милая, – сказал он Адрион и направился к завалу на улице.

Данросс смотрел ему вслед: молодой, крепкий, уверенный в себе. Потом на глаза попался Горнт, поспешно спускавшийся с холма. Горнт остановился, не доходя до машины, и взволнованно поманил Данросса.