Дверь на Сатурн

22
18
20
22
24
26
28
30

Не дрогнув под этим натиском, владельцы трубчатого оружия сконцентрировали свой яростный огонь на роботе, причинив ему ужасные разрушения. Из самой верхней головы, простреленной и свернутой на сторону, сыпались, как раскромсанный мозг, всевозможные металлические части. Многочисленные вскинутые вверх органы обуглились, как лес, уничтоженный пламенем пожара. Стержни, зубцы, поршни и другие части механизма частым дождем посыпались на помост. Две выставленные вперед ноги подломились, превратившись в бесформенную груду металла, – но чудовище все еще продолжало борьбу. Многогранник в свою очередь начал разрушаться под его сосредоточенным красным огнем.

Вскоре несколько вражеских орудий были уничтожены, а их владельцы превратились в пар и пепел. Но остальные продолжали действовать: один удар пришелся по центральному цилиндру робота, который все еще оставался невредим, несмотря на разрушения внешних органов. Он неустрашимо направлял струю пламени, плавя металл, словно ацетиленовой горелкой. Удар, должно быть, поразил жизненно важную часть механизма: возникла вспышка пламени, сопровождаемая страшным грохотом, и раздался ужасающий взрыв.

Огромное здание дрогнуло на закачавшихся колоннах, а помост заходил ходуном, и почти сразу же из поднявшегося темного облака дыма и пара посыпался дождь металлических фрагментов, замелькавших перед прозрачными стенами сферы, и усыпал помост и пол зала на большое расстояние вокруг. Чудовище своим взрывом накрыло инопланетную машину времени, которая сгорела, и ничего не осталось от наших противников, кроме кучи шлака, над которым поднимался черный дым.

Враждебные механизмы уничтожили друг друга, но никто из эльфов не пострадал, так как здание к тому времени уже было пусто – крошечные его обитатели покинули свои пиршественные столы, уставленные цветами, и благоразумно ретировались, вероятно, еще в самый разгар сражения. А наша сфера, хотя и не принимала участие в сражении, по иронии судьбы осталась на поле битвы целой и невредимой.

Я решил, что судьба и в дальнейшем будет к нам благосклонна. Итак, я открыл двери судна и обнаружил, что атмосфера вполне подходящая для дыхания, хоть и насыщена странной смесью металлических испарений, поднимающихся с места взрыва, и сладкого, ароматного благоухания, исходящего от стоявших в вазах цветов.

V. Мохаун Лос

Мы все вместе – Ли Вонг, пассажир и я – вышли на помост. Желтое солнце зашло, и дворец наполнился голубым таинственным светом второго светила. Мы разглядывали рассыпанные остатки странных машин, когда появилась процессия маленьких воинов. Нам, конечно, было невдомек, что у них на уме и что они чувствуют; но мне казалось, что их жесты и коленопреклонения выражают почитание и благодарность, похожее на то, которое оказывалось нашей сфере после разгрома вражеской армии. Я, почти как телепат, понял, что они благодарят нас за избавление.

Механическое чудовище, вероятно, появилось так же, как и мы, из космоса и осталось среди этих питающихся запахами людей. Они, как стало известно позднее, приняли его со всем уважением, поместили в своем дворце ассамблей и добровольно снабжали необходимыми минеральными веществами. Машина, в свою очередь, снизошла до того, чтобы открыть им несколько научных и механических секретов, таких как антигравитация с помощью противоположно направленных магнетических сил. Но эти люди по своей природе не склонны были к изобретательству и инженерии, поэтому мало использовали полученные от робота знания.

Металлическое чудовище со временем стало непомерно требовательным и тираничным. Кроме того, оно наотрез отказалось помогать пигмеям в их войне с другими обитателями планеты, когда в этом возникла необходимость. Поэтому они были рады избавиться от него, и кажется, решили, что это мы уничтожили механического монстра, так же как и инопланетную машину времени. Мы не стали лишать их этой иллюзии, и я до сих пор не жалею, что скрыл правду.

Сейчас уже прошло не менее семи месяцев с тех пор, как приземлилась сфера. Я со своими компаньонами все еще живу среди питающихся запахами людей, и у нас нет причин жаловаться на судьбу и горевать по миру, который остался так далеко от нас во времени и пространстве.

Мы многое смогли узнать о мире, куда нас занесло волею судьбы, как только обрели возможность вести разговор с нашими хозяевами, постепенно освоив необычную фонетику их речи.

Название этого мира, как я мог судить по произношению, было Мохаун Лос. Находясь между двумя солнцами и испытывая гравитационную тягу обоих светил, эта планета следовала по какой-то своеобразной вытянутой орбите. Тем не менее, климат там был ровным и здоровым, хотя частенько сыпались метеоритные дожди.

Люди, среди которых мы оказались, называли себя псунами. Это была прекрасная и многочисленная раса, хотя и кажущаяся весьма необычной с точки зрения человека, как какое-нибудь мифическое племя, описанное Геродотом. На планете они были правящей расой, и во многих сферах, кроме производства оружия и способов ведения войны, намного превосходили землян. Астрономия и математика были разработаны ими до такого уровня, какой и не снился ученым Земли.

Они питались только запахами, и поначалу им нелегко было понять, что нам требуется более существенная пища. Однако как только это до них дошло, они стали щедро снабжать нас фруктами и другими плодами земли, которые в изобилии произрастали на Мохаун Лос. И наш хороший аппетит не вызвал у них неприятия, несмотря на то, что фруктами питались только животные и аборигены этой планеты. Псуны и в самом деле все время демонстрировали терпимость и снисходительность.

Они были мирной расой, в течение всей предшествующей истории им не требовалось военное искусство. Но эволюционное развитие дикого племени гхолпов, которые постепенно начали делать оружие и проявлять агрессивность, заставило псунов взяться за самозащиту.

Появление машины времени, упавшей на их врагов во время жестокой битвы, оказалось счастливым событием. Поскольку гхолпы были дики и невежественны, они усмотрели в появлении сферы проявление некоей божественной или демонической силы, ставшей на сторону псунов, потеряли боевой дух и вскоре были окончательно разгромлены и усмирены.

Псуны, кажется, с самого начала более реалистично понимали характер и происхождение сферы. Их долгое знакомство со странным межзвездным роботом помогло им выйти из заблуждения по поводу сверхъестественного происхождения машины времени. Мне не трудно было объяснить им конструкцию нашего судна, а также путешествие, которое мы проделали сквозь вечность.

Однако мои попытки рассказать о нашем мире, его людях и обычаях наталкивались на вежливое недоверие и явное непонимание. Такой мир, говорили они, невозможно даже вообразить; и если бы не их тактичность, они заявили бы, что рассказанное мной не поддается логическому объяснению.

Мы с Ли Вонгом, так же как и псуны, учили язык того существа, которое я избавил от дьявольских цветов в мире, где мы побывали до Мохаун Лос. Он назвал себя Туокуан и оказался необычайно эрудированным ученым. Его идеи и открытия каким-то образом привели его к столкновению с народом, который властвовал в его мире, что стало причиной подозрений и ненависти с их стороны. И как я и предполагал, он был приговорен после надлежащего судебного процесса к жестокой казни в джунглях.

Машина времени, на которой они преследовали нас до Мохаун Лос, была, как он считал, единственным судном такого рода, имеющимся в распоряжении этих упрямцев. Усердие и фанатическая приверженность букве закона заставили их преследовать нас до границ вселенной. К счастью, маловероятно, что они смогут отправить другую машину времени по нашему следу, так как продолжительная эфирная вибрация, которая позволила им преследовать нас, как собаки преследуют по запаху свою добычу, исчезнет прежде, чем они смогут создать двойника разрушенного многогранника.

С помощью псунов, которые снабдили меня необходимыми металлическими элементами, я восстановил разорванные связи в машине времени. Я сделал также миниатюрный дубликат этого механизма, в который предполагал вложить это письмо и послать обратно во времени в призрачной и фантастической надежде, что он как-нибудь достигнет Земли и попадет в ваши руки.