Дэннер
Едва шагнув за калитку, я чутьем уловил – человеческим ли, волчьим – что опоздал. Запах смерти витал в воздухе, железный запах крови, боли и страха. Откуда же враг пришел?.. А, не все ли равно теперь.
— Что-то случилось, Дэннер? – заботливо спросила Октябрина. – Почему ты остановился?
Ну, что тут скажешь?
— Я просто задумался.
Детская рука погладила меня по волосам. Убери руку. Да убери ты руку, от нее кровью несет!
— Мы не туда пришли?
— Туда. – Я, оглянувшись, шагнул к старой раскидистой яблоне и усадил девчонку на мокрую ветку. – Ты посиди тут немного, а я пойду, разведаю, что там. Ладно?
Большие ореховые глаза изучающе прищурились, глядя на меня.
— Не оставляй меня одну, – попросила Октябрина. – Я не боюсь покойников, если они не ходят. Я боюсь
У меня пальцы заледенели.
— А… – осторожненько уточнил я, – а ты… В смысле, кого живых?
Девочка поджала босые ножки, зябко приподняв плечи.
— Ну, тех, в масках, – пояснила она. – А покойников я не боюсь. Если ходят только. Если ты думаешь, что я испугаюсь мертвых – ты не бойся. Я не буду плакать и кричать.
Я обреченно уселся на ту же ветку. В голове вихрем кружились мысли, картины, возможные варианты. Пришлось выуживать из этого водоворота наиболее удачные слова и жесты.
— Октябрина…
— Ты можешь звать меня Риной. Октябрина слишком утомительно.
— Хорошо. Рина, – согласился я, – ты помнишь людей в масках?
— Тварей, – исправила девочка, обернувшись. – Тварей в масках.
— Ну, да, тварей… – пробормотал я, глядя на землю и болтая ногами. Разговор становился все более опасным. – В чем-то ты права.