Всё закончится на берегах Эльбы

22
18
20
22
24
26
28
30

— Пауль, уймись, — пыталась успокоить его кузина, — ничего страшного же не произошло.

— Ладно, дед задурил им головы, но ты!

— При чём тут дедушка?

— Ты же прекрасно его знала, зачем же спрашиваешь? Или ты забыла его высокопарные речи о необходимости врачебного служения людям? Будь хоть хирургом, хоть повитухой, но оставайся верен идеалам семьи. Неудивительно, что за восемь лет общения с дедом, Лили и Сандра поддались на его пропаганду. Но его больше нет, и с него не спросишь. Поэтому я спрашиваю у тебя — почему мои дети в лазарете? Они же совсем ещё юные девочки. Зачем им смотреть на кровь, гной, выносить судна и видеть каждый день смерть? Ида, мы с тобой зрелые люди, но они… Зачем им так рано взрослеть?

Ответа он так и не услышал. Доктор Метц и сам понимал, что свершившегося уже не исправить. Когда он вновь увидит своих дочурок, в их лучистых зеленых глазах уже не будет детской доверчивости. Его встретят повзрослевшие женщины с юными лицами и без наивных надежд. Не этого он желал для своих дочерей.

Первым же делом доктор Метц воспользовался своими связями и ходатайствовал о переводе Лили и Сандры в госпиталь под собственный неусыпный надзор.

Воссоединение семьи было бурным и радостным. Доктор с удивлением и восхищением смотрел, как изменились его девочки за те два года, что он не видел Лили и Сандру. Фигуры их стали ещё женственнее, с лиц пропали былые детские черты. Раньше он и подумать не мог, что у его дочерей может хватить сил и терпения каждый день быть при больных и умирающих. Но теперь он убедился, что призвание к врачеванию у его семьи действительно было в крови.

Со всем усердием сёстры преступили к работе на новом месте. Каждая стремилась показать отцу свою прилежность и старание, и тем самым заслужить его похвалу и внимание, но не только его одного. Ведь при докторе Метце неустанно служил писарь — очень красивый молодой человек. Смуглая кожа, карие глаза, тёмные волосы, правильные и тонкие черты лица — он казался прекрасным чужестранцем из чарующей южной страны. Но имя его было самым обыкновенным — Даниэль Гольдхаген — и до войны всю свою жизнь он провел в Баварии.

Благодаря госпитальным пересудам сёстры узнали, что молодой человек был сиротой и никогда не знал своих родителей, но в интернате, где он воспитывался, ходили упорные слухи, что его отцом был юный сын некоего барона, а матерью была молодая и прекрасная еврейка из очень религиозной семьи. Но плод страстной и скоротечной любви не был нужен ни аристократической родне, ни иудейской, скрывшей от общины сам факт позора их дочери, и вскоре выдавшей её замуж за подходящего жениха. Впрочем, был и другой слух, где матерью Даниэля была проститутка, не пожелавшая прерывать карьеры из-за рождения ненужного ребёнка.

Но всё это было лишь неподтверждёнными домыслами. Достоверно сёстрам было известно лишь то, что в 1912 году Даниэль Гольдхаген поступил на медицинский факультет Мюнхенского университета, но не успел окончить обучение, так как был направлен на службу в госпиталь. Для их отца молодой писарь стал не только прилежным учеником, что жаждал новых знаний, но и приятным собеседником, с которым можно было обсудить и научные теории, и житейские проблемы.

— Несчастный мальчик, сирота, — говорил дочерям о Даниэле доктор Метц, — никогда не знал ни матери, ни отца. Как же ему не хватает семьи и заботы. А как мне не хватало вас. Если б не Даниэль, не знаю, как бы я справлялся с нахлынувшей тоской. Но вот приехали вы, значит, будет мне ещё одна отрада. А точнее, две.

— А Даниэль, что же, стал тебе как сын? — поинтересовалась Лили.

— Неужели ревнуешь? — мягко улыбнулся доктор Метц, отчего дочь зарделась и потупила взор. — Он добрый, незлобивый, очень мягкий юноша. Не обижайте его.

— А мы и не думали ничего такого. Раз он твой ученик, стало быть, нам всем надо подружиться.

С этими заверениями близнецы отправились на поиски писаря. За две недели в госпитале они успели не только освоиться с новыми сестринскими обязанностями, но и поддержать знакомство с учеником отца. Вот только Даниэль постоянно путал близнецов, как ни старался, не мог различить, кто из них есть кто. Когда ему встречалась Сандра, он упорно принимал её за Лили, а когда находил Лили, вместе они скрывались подальше от шума госпитальных коридоров и мило беседовали о разном. А Сандра лишь смущено улыбалась при виде Даниэля и не забывала, что она лишь младшая сестра.

8

Наступил тяжёлый 1917 год. Казалось, Европа возненавидела всё немецкое, что есть на свете, даже собственные столицы и фамилии. Ганноверы стали Виндзорами, а Баттенберги — Маунтбаттенами. Даже Санкт-Петербург переименовали в Петроград.

Из штаба распространялись мрачные слухи, что армия не переживёт весенней кампании — ослабленная, она неминуемо будет разбита. Но в марте из Российской империи пришли вести, что военные устроили переворот и Николай II отрёкся от власти. Временное правительство дезорганизовало русскую армию, а потому на Восточном фронте ещё не всё было потеряно. Агония германской армии затягивалась.

А Лили постигло страшное горе — Даниэля отправляли на фронт в полевой госпиталь санитаром. Даже доктор Метц не смог повлиять на решение госпитального начальства — на фронте не хватало рук, чтоб выносить раненных с поля боя.

— Мне так страшно. А если он не вернётся? — плакала Лили на плече у сестры. — А если в него выстрелят, когда он будет спасать солдат?