Скажи мне, где я

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я не собираюсь играть с тобой в эту игру, Новембер, – фыркает Маттео. – Ответь на мой вопрос, и я отвечу на твой.

Разглядываю его, пытаясь усмотреть в его лице признаки обмана, но, кажется, он говорит искренне.

– Аптекарь… – начинаю я, осторожно подбирая слова для объяснения.

– Что аптекарь? – гневно настаивает Маттео.

Решаю говорить прямо как есть, хотя уверена, что ему это не понравится.

– Она хочет кулон твоей мамы в виде медвежьего когтя в обмен на нужные мне товары.

Маттео хмурится.

– Хочешь сказать, ты собиралась украсть кулон моей матери?

– Нет, нет… – поспешно отвечаю я. – Я собиралась попросить его у нее.

Маттео сердито смотрит на меня, как будто я окончательно лишилась рассудка.

– Ты собиралась… Нет, Новембер. Нет. Откуда ты вообще узнала, что она там?

– Аптекарь сказала.

Маттео хмурится еще сильнее.

– Тебе точно нельзя просить кулон у моей матери.

Я смотрю на него с такой же неприязнью, с какой он смотрит на меня.

– Это не тебе решать, Маттео. Если кто мне и откажет, то это будет твоя мама, а не ты. Я должна выполнить свою часть сделки с аптекарем. Это важно.

– Таким способом ты ее выполнять не станешь, – с нажимом говорит он.

Секунду мы просто смотрим друг на друга, и я прикидываю, удастся ли мне убежать от него. Наверное, существует миллион причин, по которым это плохая идея, но я могу думать лишь о том, что совсем близко от меня находится сестра моей мамы – моя тетя, – и у нее есть то, что поможет мне найти папу.

Прежде чем я успеваю ответить, Маттео расстегивает верхнюю пуговицу пальто и вытаскивает из-под свитера изящный золотой кулон в форме резного медвежьего когтя.

– Он у тебя