– Никак нет. С ним начальник штаба полка, командиры первого батальона и второй роты.
– Хорошо. Значит, второй этаж?
– Вы еще не были у нас?
– А должны были быть?
– Извините за неуместный вопрос. Я вас провожу. – Дежурный довел офицеров и штатского до служебного помещения командира отдельного танкового полка, чуть приоткрыл дверь и доложил: – Сеньор подполковник, гости прибыли.
– Пропусти, – отдал команду Суперо и вышел из-за стола навстречу визитерам.
Остальные офицеры поднялись.
Майор Эдвин Бьяндо был старшим по должности среди гостей.
Он представился, указал на лиц, сопровождающих его, и проговорил:
– Подполковник главного штаба Роберт Фриас и наш друг из США Джеймс Андерсон.
Командир полка тоже представился, затем назвал офицеров:
– Начальник штаба полка майор Артуро Баргас, командир первого танкового батальона майор Энрике Диес, командир второй танковой роты капитан Мартин Фонт.
Познакомившись, офицеры направились к столу. Место командира майор Бьяндо неожиданно предложил американцу.
Командир полка с недоумением взглянул на него, и тот сказал:
– Так надо, Роберто.
Суперо пожал плечами и сел сбоку от американца. Напротив и рядом разместились остальные офицеры.
Американец бросил на них цепкий взгляд и произнес на чистом испанском языке:
– Извините, господа. Но я должен вести совещание. Таково пожелание армейского руководства.
– Нет проблем, мистер Андерсон, – сказал майор Бьяндо.
– Хорошо. – Американец повернулся к Суперо и произнес: – Вам уже наверняка известно, сеньор подполковник, что генерал Пратс, командующий вооруженными силами Чили, со дня на день подпишет приказ о вашем снятии с должности и отправке в отставку.