Небесный Капитан и Мир будущего

22
18
20
22
24
26
28
30
Кевин Джеймс Андерсон Небесный Капитан и Мир будущего

Таинственные исчезновения ведущих ученых вызывают профессиональный интерес у репортера Полли Перкинс, которая, объединившись с асом и искателем приключений Небесным Капитаном, решает устроить расследование.

Рискуя жизнью, они бесстрашно пытаются остановить злого гения, доктора Тотенкопфа, желающего с помощью ужасающих монстров уничтожить планету…

новеллизация, кинороман, дизельпанк ru en Сергей Иванович Фроленок
К. J. Anderson Sky Captain and The World of Tomorrow en XtraVert lib.rus.ec ABBYY FineReader 11, FictionBook Editor Release 2.6.6 17 September 2014 https://lib.rus.ec Scan & OCR, Conv & Spellcheck - XtraVert 8891FF0E-E72A-4640-8C65-5B1CC7604F8B 1.0 Небесный Капитан и Мир будущего : роман Ред Фиш, Амфора Санкт-Петербург 2005 5–901582-75–6 ЧИТАТЬ [МОДНО]УДК 82/89 ББК 84(7Сое)6 А 65Перевел с английского С. И. ФролёнокИздательство выражает благодарность литературному агентству Andrew Numberg за содействие в приобретении правЗащиту интеллектуальной собственности и прав издательской группы «Амфора» осуществляет юридическая компания «Усков и Партнеры»430 с.ISBN 5–901 582-75–6 (рус.)ISBN 0–451–41163–3 (англ.)УДК 82/89 ББК 84(7Сое)6© Brooklyn Films II and Filmauro, S. г. I., 2004© Издание на русском языке, перевод, оформление.ЗАО ТИД «Амфора», 2005ISBN 5–901582-75–6 (рус.) ISBN 0–451–41163–3 (англ.)Ответственный редактор Елена Румянцева Литературный редактор Ирина Беличева Художественный редактор Валерия Маслова Технический редактор Любовь Никитина Корректор Татьяна Мельникова Верстка Максима ЗалиеваПодписано в печать 16.02.2005.Формат издания 76 х 100/32. Печать офсетная.Усл. печ. л. 18,63. Тираж 5000 экз.Заказ № 1322.197 342, Санкт-Петербург, наб. Черной речки, д 15, литера А. E-mail: [email protected]Отпечатано с готовых диапозитивов в ФГУП ИПК «Лениздат» Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям Министерства культуры и массовых коммуникаций РФ. 191023, Санкт-Петербург, наб. р. Фонтанки, 59

НЕБЕСНЫЙ КАПИТАН и МИР БУДУЩЕГО

К. Дж. Андерсон по сценарию Керри Конрана

Эпизод первый

МЕХАНИЧЕСКИЕ МОНСТРЫ

1

Испуганный пассажир Крылатый Череп Зловещий наблюдатель

На гигантскую гондолу, плывшую сквозь холодный туман в сгущающихся сумерках, набросилась снежная буря.

Доктор Варгас стоял у широкого панорамного окна аэростата, наблюдая надвигающиеся на них смутные очертания Нью-Йорка. Ему вдруг показалось, что он очутился внутри стеклянного шара с крутящимися снежными хлопьями — известной игрушки-сувенира, которая могла принадлежать в данном случае какому-нибудь чудовищу-великану.

И это чувство, будто он находится в чьих-то страшных руках, вовсе не было одной лишь игрой воображения. Уж кому, как не Варгасу, разбираться в чудовищах…

Ледяной ветер наседал снаружи, и под его напором, казалось, трещал экран обзора. Доктор невольно попятился от окна, оставив на стекле след от своего порывистого, взволнованного дыхания. Отсюда, с такой высоты, небоскребы Манхэттена, среди которых клубилась вьюга, казались музейной диорамой, выставленной на всеобщее обозрение.

Просторный салон первого класса был наполнен пассажирами: здесь потягивали вино и шампанское, закусывая напитки безумно дорогими сырами, и непринужденно болтали на великосветские темы. Громогласно хохотал толстяк с выпирающим брюхом. Его окружала компания мужчин, с важным видом сосавших сигары, от чего все помещение наполнялось столь же непроницаемым сизым туманом, как и тот, что клубился снаружи. Трио музыкантов — кларнетист, виолончелист и саксофонист — исполняло камерно-джазовую музыку, звучавшую мягко и ненавязчиво.

Публика состояла в основном из бизнесменов с напомаженными волосами и в безукоризненно элегантных смокингах и их спутниц, блиставших драгоценностями, задрапированных в вечерние платья ярких расцветок. Наряды, подчеркивавшие все формы и округлости, ниспадая, обтекали тела, словно водопады, до самых каблуков, высоких и изящных, оставляя в то же время нетронутыми руки и плечи алебастровой белизны.

Каждый здесь выпячивал как только мог свое богатство и общественное положение. Еще бы! Ведь они принимали участие в таком событии: первый перелет «Гинденбурга-III» из Берлина в Нью-Йорк — этим еще долго можно будет хвастаться на великосветских раутах и балах.

Доктор Варгас, напротив, старался «не засветиться». Ему ни к чему было афишировать свое присутствие. Он хотел лишь одного — сбежать из Германии как можно скорее, пока еще не поздно. Пока еще не стало СЛИШКОМ ПОЗДНО.

На протяжении всего путешествия — обманчиво спокойного полета над Европой, а затем над зимним Атлантическим океаном — повара поражали воображение пассажиров-богатеев экзотическими блюдами, паштетами и икрой, немыслимыми десертами и прочими кондитерскими изысками. Однако Варгасу есть не хотелось. Большую часть времени доктор проводил в своей каюте. Успокаивающий, словно колыбельная песня, шум пропеллеров дирижабля напоминал ему о механизмах куда более зловещих, чем двигатель внутреннего сгорания…

Мимо, устремляясь на капитанский мостик, прошел один из членов экипажа, в белой униформе с золотыми эполетами, в фуражке с идеально-правильными очертаниями, с улыбкой манекена на чисто выбритом лице. По пути он приветливо кивал знакомым пассажирам.

— Простите, капитан, — остановила его тощая, как поручень, женщина, вставшая у летчика на пути. Ее седеющие волосы были подстрижены по моде более чем десятилетней давности. Она словно не могла расстаться с подростковым возрастом.

Слабая улыбка мелькнула на лице члена экипажа.

— Я всего лишь второй пилот, мадам.

— Эта буря не задержит нас? Скажите, у нас в самом деле нет причин для беспокойства? Эти здания, они такие высокие. Мы не зацепимся за эти небоскребы?