Новая особь

22
18
20
22
24
26
28
30

Батлер, со своими двумя провожатыми, быстро вошел в коридор восьмого этажа и тут же отдал приказ Хьюберту: — Необходимо собрать всех обитателей этажа. — Он громко постучал в первую попавшуюся дверь. Винсент и Людвиг, радушно приветствуя друг друга и радуясь, что все еще живы, по-дружески обнялись.

— Подберите сопли! — грубо проговорил Батлер, обратив внимание на сюсюканье консьержей. В его окружении подобное воспринималось весьма отрицательно. Если бы кто-то из знакомых его так обнял, то мгновенно получил бы не слабый удар по челюсти. — Лучше займитесь постояльцами.

Деятельность на этаже закипела, как расплавленная магма в жерле вулкана. Батлер с Хьюбертом высаживали дверь за дверью, чтобы точно удостовериться, что в комнатах никого нет. И это было правильным решением. Большинство людей просто-напросто не открывали на стук и не отзывались на просьбу выйти. Ворчливый мужчина, неохотно покинув свое мягкое ложе, возмущался неуважительному отношению относительно поведения со стороны отставного военного, за что и получил приличную оплеуху. Характер грубияна сразу смягчился. Положительный результат, физического нравоучения Батлера, был на лицо.

По мнению Людвига, Батлер, столь агрессивный в поведении человек, хорошо знал свое дело. Хотя манеры его поведения все же оставляли желать лучшего. Но, как говорится: «Главное результат, а какими жертвами он достигнут, дело второе».

По мнению самого Батлера, его поведение, в экстремальной ситуации, было куда более обоснованным, чем предполагали все остальные — присутствующие в коридоре люди. Дисциплина — она не только способна уберечь толпу от неприятностей, но и вылечить безнадежно больного человека от долговременной хвори.

Кроме того, что он всячески приветствовал дисциплину во всех ее проявлениях, Батлер еще и не любил тратить время попусту: объяснять или что-либо доказывать кому-то. Он абсолютно не собирался ждать, пока люди соберут свои пожитки. — Возьмите только документы, деньги и ценные вещи, — в приказном тоне проговорил отставной военный. — На все это… у вас есть не более десяти минут.

Его крепкие, сильные пальцы обхватили запястье, проходящего мимо, бывшего ворчуна. В прошлом они за долю секунды сломали бы запястье мужчины но, теперь, как будто остепенившись, стали более деликатными. — Вы все поняли? — громко, чтобы произвести впечатление на окружающих, спросил Батлер у мужчины в белой майке, заляпанной на выпирающем животе. — Только самое необходимое! — Батлер отпустил мужчину и обернулся к женщинам. — Не нужно брать с собой все свое тряпье.

— Мы все поняли! — с интонацией выразилась Мередит.

После ее ответа Батлер заметно смягчился и последние десять минут не произнес ни единого слова. Возможно, голос миллионерши, подействовав на него гипнотически, произвел успокоительный эффект.

Людвиг мельком заметил на лице ворчливого мужчины злобную улыбку, а после тот быстренько скрылся в своих апартаментах.

— Мне кажется, или тот человек действительно что-то недоброе затеял? — спросил он у Винсента, стоявшего возле него.

Консьерж седьмого этажа посмотрел в указанную сторону.

— Ты о Батлере? Не переживай, он знает что делает, хоть и грубый, зато надежный.

— Да нет же, я говорю о мужчине в майке, он только что ушел в свою комнату.

Винсент пожал плечами.

— Я его совсем не знаю, — честно признался он. — А что именно пробудило в тебе беспокойство по поводу его, возможно, недоброй затеи?

Людвиг поежился.

— Взгляд у него какой-то дикий и одновременно отстраненный. От такого человека можно ожидать всего, что угодно. Вряд ли он так просто спустит Батлеру его недавнюю выходку.

— Мы просто все перенервничали. — Винсент по-мужски сжал плечо товарища.

— Хорошо, если ты прав!