– На Земле? В Калифорнии? В…
– Док! В Посольстве! В этой комнате! Зачем я здесь? Почему именно сейчас?
– Судя по всему, я не слишком успешен в трактовке слова «почему». Поскольку я личность виртуальная, мое искусство интерпретации в какой-то мере ограничено. А поскольку я виртуальный философ, то не вижу отчетливой необходимости обеспечивать тебя окончательным ответом. Я был перезаписан как виртуальный доктор философии главным инженером ОТД – Особого технического отдела Посольства.
– Особый технический отдел? ОТД…
Похоже, здесь страдают глупой привязанностью к сокращениям.
– ОТД. Так это называет мой друг. Инженер. Уверен, это какая-то шутка.
– Наверное.
– Ты находишь это забавным?
Некоторое время я размышляю:
– Нет.
Я надеваю на себя свою сумку. Потом, немного поколебавшись, сую руку внутрь и достаю ожерелье, подаренное мне на день рождения, кожаный шнурок с одинокой голубой бусиной. Дар Ро.
Я иду к окну. Док продолжает говорить:
– Не желаешь ли услышать еще одну шутку?
– Говори.
Я просовываю руку между пластинками жалюзи. Снаружи такой же густой туман, какой был прошлой ночью. Я ничего не вижу за дальней стеной Посольства, над ней висит густой, тускло-серый воздух.
– Мое имя – доктор Оруэлл Брэдбери Хаксли-Кларк, ОТД, виртуальный доктор философии. Мое имя – это шутка, разве не так?
Док как будто гордится этим.
Я морщусь, обнаружив, что окно не открывается.
– Это имена писателей, живших до Того Дня. Джордж Оруэлл. Рэй Брэдбери. Олдос Хаксли. Артур С. Кларк. Я читала их рассказы.
Антологию «Великие умы – о будущем» Ро стащил из личной библиотеки падре в тот самый год, когда нам обоим исполнилось по тринадцать лет.