— Нет, это был местный вызов, сэр, — ответила телефонистка.
— Местный? Так где лее находится корабль? — спросил Арни Фишер.
— В Корал Гейбл, — ответила телефонистка.
— Вы уверены? — переспросил Арни.
— Да, сэр. вызов был принят в районе Корал Гейбл.
— Спасибо вам, — Арни повесил трубку.
Джудди все слушала.
— Ах, Корал Гейбл? — Она была в ярости. — Твой братец ужасный лгун!
— Не торопись с выводами, Джудди. — ответил он. — Возможно, он в трудном положении. Лгать — это на него совсем не похоже, да и голос его звучал как-то странно, мне кажется.
— Чем странно? — Джудди начинала волноваться. Она была слишком расстроена Джеком, чтобы обратить внимание на звучание его голоса.
— Ну, он казался сдержанным. Как будто он хотел поскорее повесить трубку.
Сэнди вмешалась в разговор.
— Люди, вы делаете их мухи слона! Я думаю, что с него взяли обещание держать место работы в секрете. Он просто выполняет, данное фрахтователям обещание. Если бы мы были на их месте, мы потребовали бы того же.
«Хорошая моя, чуткая Сэнди», подумал Арни.
— Возможно, телефонистка ошиблась.
Джудди не приняла этой мысли.
— Я думаю, он попал в беду. Считайте это интуицией. Я очень волнуюсь.
Арни подошел к телефону, позвонил в справочную службу и попросил дать номер телефона грузового судна «Раззматазз», имеющего стоянку в Южном Майами. Оператор сообщил ему номер и он записал его. Потом он повернулся к женщинам…
— Сегодня уже слишком поздно, но вот номер приятеля Джека, Фила Дойля. Они всегда рыбачат вместе. Он, наверное, знает, где находится Джек. Завтра я позвоню ему.
Джудди была удовлетворена.