Хищник-III. Кокон,

22
18
20
22
24
26
28
30

Гарбер, сидя рядом с водителем, напряженно вглядывался в редеющий снег. Замерзшие строения станции показались ему зловещими, скрывающими в своем чреве нечто ужасное. Тревога заползла в его грудь холодной змеей. Фэбээровец подумал: вздумай он сейчас посчитать пульс, наверняка окажется, что сердце бьется раза в два чаще обычного. Внезапно захотелось вздохнуть поглубже. Воздух показался тяжелым, как во время приступов удушья.

Гарбер расстегнул молнию на куртке, обернулся и приказал сидящим в кузове:

— Приготовились! Мы на месте.

Бредли и Вольф расчехлили азотные автоматы, нацепили на спины баллоны и подсоединили трубки, подающие жидкость к стволу.

Харриган мрачно наблюдал за их действиями.

— Скажи, Гарбер, — вдруг нарушил молчание он, глядя в коротко стриженный затылок фэбээровца. — Вам не будет жалко, если эти парни погибнут?

— Заткнись, — коротко посоветовал Бредли. Он был таким же здоровым, как и Майк, хотя и моложе.

Полицейский пожал плечами.

— В конце концов, это их дело, — спокойно произнес Датч.

— Да нет, мне просто не хотелось бы вытаскивать еще и этих ребят. Но, наверное, ты прав. Они сами заказывают свои похороны.

— Я сказал, заткнись, приятель, — чуть громче заявил здоровяк-негр. Иначе я вобью эти слова тебе в глотку вместе с зубами.

— Черт побери, мне с самого начала не понравилась вся эта затея, — как ни в чем не бывало продолжал Майк. Похоже, он пропустил слова Бредли мимо ушей. — Если им так хотелось узнать, какие чувства испытываешь, когда тебе разносят пулей задницу, могли бы просто прогуляться по Лос-Анджелесу вечерком. А эту работенку оставить нам.

— Ты нашел свои неприятности, дружок, — прорычал за его спиной фэбээровец, хватая полицейского за плечо.

В следующую секунду мощный удар сбил его с ног. Бредли отлетел в угол, опрокинув спиной оружейную пирамиду. Его пальцы вцепились в брезентовое полотно, но опора оказалась слишком ненадежной, и негр со всего маху грохнулся на стальной пол.

Майк, потирая кулак, спокойно пояснил:

— Не надо обижать старших, сынок. Ты еще слишком молод.

— Лейтенант! — Гарбер повернулся. Его лицо исказил гнев. — Прекратите! Это вам не Метро Дивижн!

— Да. К сожалению, — констатировал Харриган.

— Эй, смотрите! — водитель чуть подался вперед. — Похоже, там человек.

Вездеход развернулся, меняя курс. Станция переместилась влево. Теперь перед стеклом маячила белая пустота. Еще несколько ярдов, и машина остановилась.