Код Кхорна 2

22
18
20
22
24
26
28
30

   - Pazzo! - Окрик хозяина вышедшего из неприметной дверцы застал меня в тот момент, когда я практически закончил вырезать зазубренное солнышко. - Идём. - Обронил на моём родном языке Сальватор Фавалоро или как его ещё называли остальные - капо. Капо всё-таки короче, а на его полном имени можно язык сломать. Это был высокий темноволосый мужчина со шрамом на правой щеке. Он прошёл к выходу и остановился в ожидании.

   Осторожно встав из-за стола, я пошёл к нему. Затем мы вышли наружу. Несмотря на поздний час на узкой улочке полно людей. Рим - очень большой город. Я тут чуть не потерялся. Когда мы сюда приехали с Сицилии. Из-за этого я стараюсь не отставать от хозяина. Это не сложно. Ах да, меня зовут Ярослав, но капо то ли не может выговорить моё имя правильно, то ли ему лень и поэтому он называет меня Паззо. Я не обижаюсь. Ведь хозяин покупает мне одежду, кормит и даже угощает сладостями. А за это я делаю то, что он мне говорит. Например, понести мешок или сломать замок или вытащить поднять бревно или ударить кого-нибудь или... Ай. Я так задумался, что практически прошёл мимо переулка, в который свернул Сальватор. Разворачиваюсь и со всех ног бегу за ним, расплёскивая лужи от недавнего дождя. Нужно сосредоточиться на том, чтобы не упустить его из виду...

   Очень скоро мы добрались до нашего временного дома. Здесь живёт хороший друг хозяина. На первом этаже нас встречает Данте, один из реджиме отправившихся с капо в эту поездку. Он мне не нравится. Особенно в нём мне неприятен его большой крестик на цепочке. Придёт момент, когда я ударю этого неприятного человека. Больно ударю.

   - Hey Pazzo, pronto a incassare il cibo. - Сказал Данте.

   Я лишь кивнул. Еда это хорошо.

   - Bene, e il vino e le ragazze lasciamo da soli. - И рассмеялся. Я не всё понял.

   - Zitto, Dante! - Прикрикнул на него хозяин, поднимаясь по лестнице наверх. - E camminare intorno alla casa. Improvvisamente noi qualcuno guardando.

   Половицы хрустят под моими ногами. А кое-где даже проваливаются. Я тяжёлый. Не знаю почему. Может это как-то связано с моим потерявшимся рыцарским доспехом? Не знаю.

   - Resta dove sei, Pazzo. Se non vuoi condividere il tuo Luigi diede a riparare il pavimento. - Сурово произнёс Данте, прежде чем хлопнуть дверью.

   Стоять, так стоять. Я остался один. Хм. Прислушиваюсь к тому, что доносится со второго этажа.

   -... Lasciamo attraverso i 45 minuti. - Говорит Сальватор. - Siate preparati! Questa è la rapina del secolo.

   - Sì, capo! - Ответили ему остальные.

   Сорок пять? Это много. И долго.

   - Luigi rotta in partenza pronto?

   - Ho controllato tutto, Salvator. - Ответил хозяин дома. - La notte sarà un temporale. Sarà nascondere ogni traccia.

   Скучно. Ждать так скучно...

   *26 августа, Рим, Ватикан, 00:55*

   Раздаются страшные раскаты грома. Небо разрывают ветвистые молнии. От некоторых даже становится светло как днём. Дождь только начинается. Несмотря на то, что мы под крышей и гроза идёт далеко мне страшно. Мне не нравится здание, в которое мы идём. Нас разделяет большая площадь. Очень не нравится.

   - Cinque minuti dopo, cambio della guardia. Pazzo, - Сальватор обратился ко мне. - Когда они, - указывает рукой на людей возле дверей, - там быть. Ты их ударить. Понял?

   - Sì, capo, - отвечаю ему так же как отвечали реджиме.