Синхромир

22
18
20
22
24
26
28
30

– Терри… – продолжал отец, – был хорошим другом… – Его голос дрогнул на последнем слове. – И он швырял камни в изгородь… нашу изгородь. Он видел меня, я знаю, видел. Я бы мог подобрать его, там же опасно, в толпе, но…

Тоби удивлённо уставился на отца.

– Если нас обвинят в симпатиях к бунтующим, – ответил тот, понурившись. – Мы потеряем членство в кондоминиуме, нам придётся переехать в город.

Тоби понимал, что это было бы очень скверно.

– Сынок, это неправильно. Терри был моим другом. Они… все были моими друзьями.

Мальчик хотел возразить, но перебивать не стал, чувствуя, что сейчас крайне важно выслушать отца молча.

– Послушай, Тоби, нам даже говорить об этом нельзя. Они могут прослушивать нас везде: в доме, в машине…

«Они» на этот раз прозвучало по-другому, и Тоби понял: речь идёт о партнёрах отца по бизнесу, политиках, властях и прочих, кто обслуживает немногочисленных триллиардеров. Или ты с ними, или там, с голодающей толпой. Уж это Тоби крепко зарубил себе на носу.

– Я хочу, чтобы ты запомнил: я не собираюсь мириться. Я хочу всё это изменить. Но нам будет нелегко. Помни: что бы я ни делал, это – ради них.

Он кивнул туда, откуда доносились крики.

– Они такого не заслужили.

В тот вечер они с отцом больше не разговаривали – и не потому, что опасались «жучков». Дом был заполнен ботами, компьютерами и приборами, каждый из них обладал крохотным, невероятно консервативным разумом, запрограммированным следить за всеми вокруг. И телевизор, и система кондиционирования, и робот-уборщик – все они хранили верность, прежде всего, своим изготовителям и продавцам, а не владельцам.

Воспоминания затуманились. Тоби уплыл в дрёму и вдруг увидел перед собой сестру и мать. Еще одна яркая картинка. Эвайну окружала свита ходячих кукол, чей искусственный разум включили в режим ликвидации травмы. Все они успокаивали девочку, а матери приходилось справляться одной: она то и дело принималась нервно сжимать руки и без конца повторяла: «Он вернётся к нам. Я знаю, он вернётся».

Он вскрикнул и сел в кровати, возвращаясь в спокойное янтарное утро Лоудана. Тоби трясло.

Дни летели незаметно. Тоби вставал сразу после включения небесного света, съедал огромный завтрак, принимался за упражнения. Через пару недель он уже мог обходиться без экзоскелета, каждый день проходил немного больше, чем в предыдущий, но гравитацию ещё переносил тяжело. На улицу его не выпускали. Когда он спросил почему, Персея пожала плечами:

– За время твоей гибернации появились сотни вирусов, с которыми твой организм просто не умеет справляться. Нужно как следует укрепить иммунитет, перед тем как ты сможешь контактировать с людьми. Поэтому мы так долго и вытягивали тебя из сна. Нам и самим пришлось обследоваться и готовиться к встрече с тобой.

Выслушав объяснения Персеи, он чуть не рассказал ей о девушке и её зверьках. Но, если от них и передалась какая-нибудь зараза, теперь уже было слишком поздно. Тоби смолчал, но от мыслей о бесчисленных болезнях, поджидающих его за пределами усадьбы, сделалось не по себе.

Наружу путь закрыт, но для прогулок оставались террасы и крытые галереи, соединяющие строения усадьбы Эммонда. Оттуда можно было разглядывать людей на улицах, а если прислушаться, то и разобрать, о чем они говорят. Тоби надеялся снова встретить ту девушку. Может, её пригласили в усадьбу хозяева? Но её слова…

– Ты меня не видел. Меня здесь не было, – сказала она тогда.

Может, она – незваный гость? Так или иначе, он больше ее не видел. Или ей не позволяли подходить к Тоби, потому что он «на карантине»?