Доктор Кто. Шада

22
18
20
22
24
26
28
30

Он с полнейшим равнодушием наблюдал, как хрупкое тело профессора обмякло, и тот мешком свалился на пол.

Глава 19

Когда окончательно стемнело, Клэр опустила жалюзи на окнах лаборатории, выходивших на поросший травой задний двор, и постаралась взять себя в руки. Образ монстра, привидевшегося ей несколько минут назад, казалось, отпечатался на сетчатке глаз. Девушка просто не могла о нем не думать. Теперь ей было страшно даже находиться в одной комнате с загадочной книгой. Она покосилась на красный томик, лежавший среди прочих оставленных Крисом книг. Он выглядел совершенно обычным.

Стараясь сохранять спокойствие, Клэр подошла ближе, чтобы осмотреть остальные труды в стопке. Видимо, именно ради них Крис и поехал к профессору Хронотису, рассчитывая произвести на нее впечатление. Сам того не зная, он добился результата. Не потому, что принес их в лабораторию: Клэр еще в колледже по несколько раз читала каждую из выбранных им книг, пряча обложку за разворотом журнала «Мой парень». Нет, впечатление на нее произвело то, что он выбрал именно такой способ продемонстрировать свои чувства.

Клэр снова перевела взгляд на книгу, вызвавшую столько проблем. «Как глупо! – с раздражением подумала девушка. – Это всего лишь книга. Да, она странная, да, с ней что-то не так. Но в любом случае, она остается просто книгой!» Сосредоточившись на этой мысли, она присела за стол и открыла первую страницу.

Они целовались с Крисом – по-настоящему, а не как друзья, – и где-то на периферии она услышала собственный голос:

– Полагаю, полицейский участок не самое плохое место, чтобы начать…

Видение оборвалось так же внезапно, как и началось, – и причиной тому был грохот распахнутой двери. На пороге появился мужчина более чем запоминающейся внешности: клетчатые брюки, длинное коричневое пальто, широкополая шляпа на копне каштановых кудрей и длинный шарф, обвивающий шею и волочащийся по полу. Такой наряд неизбежно вызвал бы у любого приступ смеха, но Клэр почувствовала лишь внезапный прилив облегчения, как будто с этим человеком они были знакомы всю ее жизнь.

Тем временем незнакомец бросил на Клэр быстрый взгляд и снова исчез за дверью. Появившись на пороге во второй раз, он невозмутимо сказал:

– Привет! – Голос у него был настолько низкий, что, раз услышав, уже ни с кем не спутаешь. – Я ищу Кристофера Парсонса.

– Боюсь, вы разминулись.

Из-под широких полей шляпы блеснули ярко-голубые глаза. Внимательно изучив Клэр, мужчина перевел взгляд на лежащую на столе книгу.

– Ага, – сказал он.

Удивительно, но его «ага!», в отличие от «ага!» Криса, ее совершенно не раздражало. Интуиция шептала ей, что этот человек имеет право вести себя как угодно и говорить что захочет.

– Я могу ему что-нибудь передать?

Вместо ответа незнакомец шагнул к столу и склонился над ним так, что кончик его длинного носа задел обложку книги. Внимательно изучив ее, он снова выпрямился.

– Это не ваше.

У Клэр возникло странное ощущение, что он испытывает ее, оценивает возможности как потенциального противника. Опыт твердил ей: происходит что-то странное. Как этот человек открыл запертую дверь? Как он здесь оказался? Что ему известно? Но все эти вопросы заглушал внутренний голос. «Возьмите меня с собой!» – требовала та ее часть, которая узнала странного незнакомца и всецело ему доверяла.

– Не мое, – признала Клэр, стараясь, чтобы ее голос звучал спокойно. – Может быть, ваше?

– Точнее будет сказать, что эта вещь принадлежит одному моему другу, – осторожно подбирая слова, произнес незнакомец. При этом он ни на секунду не отводил от девушки пристального взгляда.