Разбитые острова

22
18
20
22
24
26
28
30

Они подбежали к ближайшему окну, из которого открывался вид на крепостной двор, и, к своему удивлению, застали престранную картину: люди разбегались в разные стороны, прятались по углам, вжимались в стены.

Два громадных насекомых – нет, двое наездников на громадных насекомых – на бреющем полете носились над двором, бросаясь то в одну сторону, то в другую, кренясь и покачиваясь на лету. Люди визжали от страха, когда всадники, чьи головы закрывали шлемы непривычной конструкции, нападали на них, почти загоняя на стены. Представление сопровождалось взрывами, вспышки пурпурного света мелькали здесь и там.

– Да, интересный поворот событий, – засмеялся Рандур.

– Что это за штуки такие? – спросила Эйр. – Они что, тоже пришельцы?

– Понятия не имею. Но они на нашей стороне, это ясно. Ты только посмотри!

А посмотреть и в самом деле было на что. Те самые люди, которые еще минуту назад полны были ненависти и злобы, теперь удирали без оглядки, точно перепуганные детишки, – это выглядело комично. Погоня продолжалась в узких каменных коридорах не меньше часа. Насекомые громко жужжали и маневрировали с умопомрачительной ловкостью. И хотя у отдельных бандитов хватило смелости сопротивляться столь неожиданному противнику и остаться на отвоеванной территории, большинство перетрусили настолько, что понеслись туда, откуда пришли, – больше деваться им было некуда.

Рандур и Эйр в сопровождении солдат кинулись в ту комнату, откуда открывался вид на главный вход. Там они увидели, как бандиты опрометью, без оглядки удирают по главной дороге обратно, в Виллирен.

– Думаю, победа у нас в кармане. Мы и те штуки, как бы они ни назывались, победили.

Однако его восторг оказался преждевременным. Грянули два мощных взрыва.

– В здании еще есть люди, – предостерег их Дрендан. – В цитадели их может быть уже несколько сотен.

Новый взрыв, еще более громкий, явно предвещал скорое падение следующего уровня.

Рандур закрыл глаза и попытался представить, сколько ему еще осталось жить. Да, за свою недолгую жизнь он побывал не в одной переделке, да и пиковых ситуаций на его долю выпало немало, однако теперь смерть подкрадывалась к нему медленно и неумолимо, как никогда раньше.

– Отступаем! – скомандовала Эйр.

– А что, если?.. – начал было Рандур. «Рика», – мелькнула у него мысль, но он тут же оборвал себя, решив, что сейчас не время.

Осажденные, включая культистку, собрали все припасы, какие могли, прихватили побольше одеял, запасной одежды, топлива для костра и вышли на крышу, заблокировав за собой выход и поставив возле него стражу. Наверху нашлось что-то вроде укрытия – высокие каменные стены защищали от сильного ветра. Из-за крепостных зубцов можно было наблюдать разворачивающуюся внизу картину. Там теперь воцарилась тишина – насекомые сделали свою работу.

Они разбили лагерь, распределили дежурства и развели костер. Те, кому выпало отдыхать, закутавшись в одеяла, улеглись возле огня, поближе друг к другу, как бездомные. Рандур обнимал Эйр и с благодарностью думал о том, какой полной и интересной жизнью он жил рядом с ней все это время. Трое солдат остались нести дежурство; они положили рядом с собой арбалеты, готовые стрелять в первого, кто покажется на крыше.

Все ждали и молились, чтобы скорее наступило утро.

Глава тридцать вторая

Бринд входил в один из крупнейших городов на Фолке, оставив Скорбных Ос за его стенами.

Этому предшествовал целый ряд событий. Сначала ночные гвардейцы с Артемизией доложили старейшинам об уничтожении Поликароса и смерти фра Меркури, который сдержал свое обещание. Затем оставшиеся в живых оплакали гибель своих товарищей, но коротко: на полный ритуал не было времени.