Пока трутни утоляли голод, Эндер вкратце рассказал обо всем, что узнал.
– Думаю, эта еда спасла им жизнь, – сказал он.
– Что-то эти слизни мне не по вкусу, – заметил Сержант.
– Пожалуй, с корицей было бы лучше, – сказала Карлотта.
Эндер не обращал внимания на их шутки. У жукеров не существовало чувства юмора, а он сейчас чувствовал себя почти жукером.
– Им нет никакого смысла заселять планету без королевы. А у нас ее нет.
– По крайней мере, мы можем дать им еду, – сказал Сержант. – И укротить диких крыбов. Собственно, мы можем даже их убить, если трутни не против. Корабль принадлежит им, значит и крыбы принадлежат им, а если они хотят от них избавиться, мы можем их усыпить, а потом всех сжечь. И корабль снова станет безопасным для трутней.
– Я им предложу, – кивнул Эндер. – Но от этого их жизнь не станет менее бессмысленной.
– Как и наша, – заметил Сержант.
10. Великан переезжает
Все время, пока дети были на ковчеге, Боб изо всех сил старался молчать. Ему столько раз приходилось командовать в бою, что роль молчаливого наблюдателя его почти убивала. Проблема заключалась в том, что, о чем бы он ни подумал, Цинциннат или кто-то другой из детей почти всегда именно так и поступали.
Шлемы передавали данные на один из компьютеров «Геродота», создавая трехмерную модель их передвижений на голодисплее главного компьютера Боба. Картинка оставалась неполной – камеры шлемов охватывали далеко не все, – но на этой основе начинала возникать карта ковчега. Хоть какая-то польза.
Когда крыбы в своих яслях набросились на детей и Боб увидел, как два существа вонзают клешни под шлем Карлотты, он едва не умер. Сердце несколько раз тяжело подпрыгнуло в груди и зловеще замерло. Сработало несколько сигналов тревоги. Боб даже почувствовал пронизывающую боль в левом плече и руке – предвестник конца.
Но автоматика ввела лекарства в его вены, и пульс пришел в норму.
«Какая нелепость – крыбы могли убить меня самого лишь потому, что мне хотелось постоянно наблюдать за детьми», – подумал он.
Отец боялся за детей и одновременно ими гордился. Не зная никого, кроме друг друга и Великана в течение пяти из шести лет своей жизни, они понятия не имели, насколько маленькими на самом деле кажутся. Слова, которые они произносили, до сих пор приводили его в изумление, аналитические способности и сообразительность казались просто невероятными. «Если я выглядел таким же на улицах Роттердама, – подумал Боб, – неудивительно, что сестра Карлотта меня спасла. Я не принадлежал к тому миру».
Точно так же эти дети смотрелись бы совершенно неуместно в первом классе американской школы или в Финляндии – пережидая, пока им не исполнится семь. Карлотта могла бы получить любой диплом инженера, Эндер – защитить докторскую, поскольку большая часть его работы годилась на диссертацию, если бы Боб сумел заставить его как следует ее написать. Цинциннат был способен поступить в любую военную академию мира и стать лучшим курсантом, если бы не его возраст и рост, а также тот факт, что никто из взрослых бы за ним не пошел.
И тем не менее взрослые пошли за детьми во время последней Третьей войны с жукерами. И одним из этих детей был он, Боб. Он посылал людей на смерть и, в отличие от Эндера, знал об этом.
Но одно дело – посылать взрослых солдат, каждый из которых был добровольцем, в бой, где высока вероятность погибнуть. Посылать же шестилетних, пусть даже самых умных, единственную надежду новой расы, – подобное невозможно было даже представить.
И все же Боб их послал, поскольку знал, что они должны испытать себя. Когда он умрет, им придется взять на себя всю ответственность за мощный корабль, а если все получится так, как он задумывал, – также за ковчег жукеров и новую планету. Теперь он знал, что они к этому готовы.