Собрание сочинений. Врата времени

22
18
20
22
24
26
28
30
Филип Хосе Фармер Джеймс Блиш Фред Сейберхэген Альфред Элтон Ван Вогт Кейт Лаумер Генри Каттнер Теодор Гамильтон Старджон Томас Майкл Диш Кэрролл Маккап Аврам Джеймс Дэвидсон Артур Цирул Теодор Л. Томас Говард Лавкрафт Теодор Когсвелл Рог Филлипс Питер Шуйлер Миллер Роберт Хайнлайн Эдвин Чарльз Табб Джером Биксби Питер Филлипс Рэй Брэдбери Собрание сочинений. Врата времени

Сборник представляет практически неизвестный читателю роман Филипа Жозе Фармера «Врата времени», его же лукаво-озорную повесть «Божественный промысел», повесть знаменитого своим циклом «Города в полете» Джеймса Блиша и более двух десятков рассказов.

Среди авторов сборника – Фред Сейберхаген, Теодор Старджон, Кит Ломер, Альфред Ван-Вогт, Рэй Брэдбери.

ru en Н. В. Башлакова А. А. Денисов Шалва Суликоевич Куртишвили В. В. Кормилицын Е Гаркави Л. Л. Рыжова Павел Александрович Вязников А. А. Прохоров М. А. Денисов
Алдроин Чук [email protected] doc2fb, FictionBook Editor Release 2.6.7 2018-10-15 Алдроин Чук 151D9F1F-D8F8-455F-84AA-6544A4A9FD85 1.01

Версия 1.0 – Сканирование с бумажного оригинала, создание файла, вычитка (Алдроин Чук).

Версия 1.01 – оптимизация иллюстраций и дополнительное форматирование (Colourban).

Врата времени Аргус Москва 1995 5-85549-036-Х Сборник англо-американской фантастикиСоставитель и главный редактор серии О.П.ПуляЛитературные редакторы О.П.Пуля, С.Н.Петропавлов, Е.В.Приказчикова, И.Г.БезденежныхХудожник В.Ю.МартыненкоТехнический редактор Т.И.ШеленковаКорректоры Е.В.Тарариева, Е.А.Самолетова, Л.В.ХохловаОператор компьютерной верстки Е.Р.ДаниловЛР №061591 от 07.09.92.Подписано в печать 15.09.94. Формат 84х108/32.Гарнитура «Таймс». Печать высокая. Бумага типографская.Усл. печ. л. 32,42. Тираж 30 000. Заказ 137Издательство «АРГУС» 127018, Россия, Москва, Октябрьский пер., д. 32Отпечатано с оригинал-макета в ордена Трудового Красного Знамени ГП «Техническая книга» Комитета Российской Федерации по печати. 198052, Санкт-Петербург, Измайловский пр., 29

Врата времени

Вместо предисловия

В тот миг, когда перед горящим бомбардировщиком распахнулись Врата Времени – врата параллельного мира, двое чудом уцелевших американцев не представляли, что их ждет…

А ждала их другая Земля – планета, где нет Американского континента, жестокий мир, не знающий христианства и не ведающий жалости; мир, где во славу странных богов на скованных льдами просторах обрушиваются друг на друга бронированные орды империй и королевств. Перкуния, Блодландия, Итскапинтик, Икхвани – с изощренной жестокостью их правители пытаются похитить друг у друга американских летчиков – лейтенанта Ту Хокса и сержанта О’Брайена, заставить их работать на себя и, воспользовавшись их знаниями, развернуть войну в воздухе.

Но выжили не только американцы. Пилот сбившего их немецкого истребителя попадает в этот параллельный мир вместе с ними – его холодный ум и жажда власти во многом изменят их судьбу…

…А далее – повести и рассказы, другие миры, неожиданные и парадоксальные. Там земляне с летающих городов будущего в столкновении с убийцами-Прокторами восстанавливают справедливость на Большом Магеллановом Облаке, а другие земляне едва не гибнут, побежденные загадочной тварью с безымянной планетки; там пробуждается вызванная из небытия нежить, а новоявленное божество устанавливает Золотой Век; там открывается бесконечный путь в преисподнюю, а тени воителей прошлого разбивают армаду одержимых жаждой истребления звездолетов-роботов…

Филип Жозе Фармер

Врата времени

1

Прошел ровно год, как война наконец закончилась, и мой издатель решил направить меня в норвежский городок Ставангер – записать нашумевшую историю Роджера Ту Хокса и заключить с ним контракт на условиях весьма и весьма выгодных для автора, особенно если вспомнить, что напечататься после войны было очень непросто. Честно говоря, я сам мечтал встретиться с Ту Хоксом и попросту напросился на это задание – ибо слухи о нем, противоречивые и невероятные, меньше всего походили на правду, хотя рассказчики клялись в абсолютной своей правдивости.

Любопытство как заноза сидело во мне, так что, не подвернись столь удачно предложение моего шефа, я бы, пожалуй, даже рискнул взять расчет и, не задумываясь о последствиях, помчался бы в Норвегию. Кстати, результат подобного безумия выглядел однозначно: сложности послевоенного времени практически не давали надежды на вакантное место очеркиста или репортера. Мир лежал в руинах, и умение каменщика или слесаря ценилось много выше искусства владеть пером.

Но люди, тем не менее, оставались людьми и продолжали читать и, как ни странно, покупать книги. Газеты подогревали интерес к таинственному Роджеру Ту Хоксу, почти каждый хоть что-то да слышал о нем, но лично знавших его либо невозможно было найти, либо они уже перекочевали в мир иной.