Королевства

22
18
20
22
24
26
28
30

— Как плохо, что ты так быстро отбываешь, — подруга оттёрла от Вики Юнту, — Ты ведь нисколько даже не отдохнула.

— На пенсии отдохну, — улыбнулась попаданка, — Ты же не она, Эрна, — кивнула Вика на, как обычно, невозмутимо подслушивающую разговор Юнту, — К чему вокруг ходить? Раз ждёшь здесь, а не в зале, значит, что-то хочешь обсудить? И вопрос простой. Так?

— От тебя не скроешь, — засмеялась магистр магии, — Я хотела попросить отдать мне на время твоего отсутствия карету…

— О, Единый, да хоть насовсем забирай. Ты же целительница. Как отобьёшь свою задницу, так и вылечишь.

— Не, насовсем не нужно, — повеселела довольная столь быстрым решением вопроса девушка, — Наш великий магистр не поймёт. Да я уже заказала себе такую же. Через четыре недели доставят.

— Вот и отлично, — порадовалась за тщеславную подругу Вика, — Ну, это всё? Тогда пошли есть, а то у меня уже аппетит в набат бьёт.

Глава 9

От латинского sinle nobilitate, то есть «не имеющий титула» или «без титула», появилось сокращённое «сноб», так в списках студентов Оксфорда и Кембриджа обозначали молодых людей не дворянского сословия. Часто обладая гораздо бОльшими денежными средствами, чем их титулованные однокашники, снобы, в своём стремлении копировать повадки аристократов, значительно, порой до гротеска, превосходили их в намеренном пренебрежении по отношению к людям, нижестоящим по социальной или имущественной лестницам. Отсюда и вырос термин «снобизм».

Эта никчёмная информация, когда-то попавшаяся Вике на глаза в интернете, вдруг вспомнилась ей при виде двух фиф — Эрны и Юнты — приехавших в гавань Акульего Зуба на карете.

Что одна, выпросившая на время у попаданки эту задницеотбивалку, что другая, набившаяся к магистру магии в попутчицы, обе даже не смотрели по сторонам и игнорировали приветственные крики собравшегося народа, когда шли к причалу, где была пришвартована галера орденского капера мастера-капитана Эдорика.

Юнта-то ещё, ладно, отправляясь в плавание, оделась вполне по походному, копируя стилем свою бывшую хозяйку, а вот Эрна, та вырядилась словно на королевский или даже имперский бал. Воображала.

Некоторую тревогу по поводу того, что свалившиеся на голову бывших подневольных девушек власть и богатство могут их испортить, попаданка прогнала от себя воспоминанием смысла бабушкиной фразы «с жиру бесятся», которая относилась не просто к богатым, а лишь к незаслужено жирующим бездельникам. А уж её-то подруге Эрне и новой соратнице Юнте Викины подарки придётся отрабатывать до седьмого пота. Будут вкалывать с полной отдачей.

— Со временем у них пройдёт, — вслух сказала она.

— Ты меня совсем не слушала, Вика, — укоризненно сказал Рудий.

— Не-а, не слушала. А зачем? Ты мне каждый день об этом зудишь.

Вика сидела со старым Неллиным приятелем — ставшим ей, попаданке, другом — за столом в гостевой комнате на втором этаже портовой таверны, пожалуй, лучшей в городе, и смотрела в окно, открывающее вид прямо на орденскую галеру.

— Мне стыдно, Нелла…

— Стыдно, у кого видно, Рудий, — Вика перевела взгляд от окна на друга и улыбнулась, — Остаёшься мэром. Твои ляпы я все уже знаю, и ничего страшного в них нет. Со всяким случается. И потом, давай откровенно, не такое уж и большое у тебя хозяйство, оба префекта — что восточного района, что западного — мужички опытные, дело своё знают. Лагис их хорошо так построил, а я нашла время этих славных чинуш напугать до колик…, - она хохотнула, — Ты бы видел синюшный цвет лиц у префектов после беседы со мной… Короче, дурью прекращай маяться. В конце концов, я начальница тебе или кто? Остаёшься мэром. Это окончательное решение. Рудий, ты думаешь, у меня так много верных людей? Всё. На, держи тоже подарок от меня.

Попаданка положила перед грустным приятелем зажигалку.

— Мне бы лучше того напитка, что ты коньяком называешь…