Пересечение вселенных. Трилогия

22
18
20
22
24
26
28
30

— Извините меня, пожалуйста, почтенный доктор Донэл! — поспешно перебила его Лана. — У меня предложение. Все вы смотрели мою историю. И поняли, что … кое-кто был очень заинтересован в том, чтобы его имя упоминалось как можно чаще. Ему это нужно для проникновения в наш мир. Возможно, это усиливает и его влияние на нас — сны, там, путешествия по космосу. Поэтому я предлагаю пока не упоминать это имя…. Пусть он и будет, как сказал доктор Донэл — просто "У". А второго — "Г".

— Правильная идея! — согласился Донэл. — Все слышали? Запомните — У и Г!

— Да! Да! Хорошо! — отозвались учёные, поднимаясь. — Говорить просто Г и У.

— Век бы о нём не говорить, не слышать и не вспоминать! — пробормотала, выплывая из рубки, гидролог Вионэла. — Сделал из экспедиции какой-то цирк с барудами, игру в прятки…

Сэмэл, примиряющее приобняв Лану одной рукой, а Таниту другой, повлёк их в сторону столовой.

— А ну, давайте быстрее! А то наши учёные за три дня так проголодались, что нам может даже салат из противных малярий не достанется, — хихикнул он.

— Малярии полезные, — возразила Танита. — От них наш цвет ярче. А вот ты — вредный.

— Я тоже полезный! — не согласился Сэмэл. — Меня как лекарство от хандры можно принимать. Я её шутками разгоняю.

15. Оуэн а гневе

— Фью! Ты снова придумал что-то? — посмеиваясь, спросил Оуэн, выбираясь из своей пещеры и садясь на большой камень, который он специально сюда. — Давненько ты не появлялся.

— О, а как ты узнал, что я уже тут? — удивился Фью. — Я же специально подкрался. Хотел проверить твою бдительность, исполинский осьминог, он же спрут.

— Не ожидал от тебя такого коварства, Фью. Хотел мною позавтракать? — пошутил Оуэн.

— Как тебя есть? — хихикнул Фью, — Тобой же любой подавится. Да и какое коварство? Я хотел, чтоб ты был повнимательнее, — отмахнулся он. — Небось, опять сидел, скучая и ломая голову невесть о чём? А тут у нас такое происходит!

— Зачем же — невесть о чём? О вашем дельфиньем городе думал. Знаешь, Фью, как он назывался в Борее?

— А чего ж не знать. Знаю. Только нечего забивать голову всякими старыми сказками. Есть вещи посовременнее. И, скажем так — поважнее.

— Например.

— Да я ж говорю — будь повнимательнее, великолепный спрут. Смотри вокруг! Например — сюда идёт судно.

— И что? Это важная новость? Идёт и пройдёт.

— А то, что у него неправильный курс. Все морские суда проходят к югу, там течение подходящее. А этот движется сюда, к нашей горе.

— С чего ты это взял, может, с курса сбился? — сказал Оуэн. Но тут же почувствовал этот корабль. И плывущего на нём давнего знакомого — биолога Стивена. И он действительно плыл к Сопун-горе, — Ого! Ты уже умеешь мысли читать?