Битва во мгле. Книга первая. Во имя долга и чести

22
18
20
22
24
26
28
30

Социолог несколько секунд находился в замешательстве. Затем, раскинув своими гениальными извилинами, он сообразил, что у Жереса появился новый план.

– Майор, я не могу понять, как в нашей экспедиции вы хотите использовать морской корабль, погибший целых сто лет назад? У нас нет времени на его подъем, и, кроме того, куда мы отправляемся, отсутствуют сколь либо обширные водоемы.

После такого ответа Кристиан уже не мог держать зла на Торна. Он смягчился и тоном усталого человека, с души которого свалилась исполинская каменная глыба, произнес:

– Ну, не хотите как хотите. Вы же шеф нашей конторы. Кстати, как-нибудь, на досуге, полистайте толковый словарь. Цель поиска – буква «Ю» и значение слова «юмор».

По всей видимости, о юморе профессор все-таки кое-что слыхал. Добавив к нему название «Титаник», Торн, наконец, догадался, что майор намекает на его внешность. Немного сконфуженно, но с типично профессорским апломбом Торн произнес:

– Уважаемый мсье Жерес, да будет вам известно, что большинство водно-углеродных видов высокоцивилизованных существ предпочитают восстанавливать свои силы в специальных резервуарах, наполненных биологически активным раствором, который стимулирует жизненную активность большинства органов и укрепляет нервную систему. Мозг отдыхающего индивидуума находится под воздействием расслабляющих волн. Выход из состояния глубокой релаксации требует некоторого времени и специальных процедур. Наружные ткани должны приобрести прежний вид, а мозг полностью очнуться от расслабления. Именно этим и объясняется тот облик, в котором вы меня застали. Из-за вашего сумасшедшего вызова я не прошел и половины восстановительного цикла!

«Дорогие мои высокоцивилизованные существа, если там, куда вы меня так настойчиво тащите, начнется настоящая заваруха, то вместо стерильной ванны с питательным раствором вы сочтете за счастье поспать в хлеву, используя вместо грелки кучу свежего теплого навоза», – подумал Жерес, но, естественно, не стал радовать Торна подобными «радужными» перспективами. Более не теряя ни секунды, он перешел к делу:

– У нас серьезные проблемы, профессор. Именно поэтому мне пришлось послать вам экстренный вызов. Дело в том, что я отстранен от командования, роту расформировывают, наши планы под угрозой срыва. Для передачи дел мне отведено всего три дня. Так что если вы все еще хотите заполучить «Головорезов» в полном составе, то нам следует уложиться именно в этот срок.

Торн открыл рот с явно протестующим намерением, но Жерес опередил его:

– Это еще не все. Через полчаса вас ждет выступление перед офицерами моей роты, где вы должны будете подтвердить ту невероятную историю, которую я собираюсь им поведать.

Второе известие ошарашило социолога ничуть не меньше предыдущего. Он выпятил глаза и хотел что-то произнести, но на этот раз от волнения сам не смог говорить. Предвидя бурю возмущений, которой вот-вот собирался разразиться Торн, Кристиан первым наехал на знаменитого ученого:

– Профессор, мы компаньоны и делаем одно общее дело. Но если между нами не будет взаимопонимания, то лучше сразу поставить крест на всей экспедиции.

– Ну, не стоит так горячиться, майор. – Торн дрогнул под напором Жереса. – Я же еще ничего не ответил.

– Разве? – Кристиан скорчил недоумевающую мину. – А мне показалось, что вы чем-то недовольны.

– Я?

– Ну да, вы.

– Ничуть.

– Значит, все формальности улажены, изменения одобрены и сроки согласованы?

Несколько мгновений профессор молчал. Затем его черная физиономия расплылась в широкой ухмылке:

– Своеобразная у вас, Жерес, манера уговаривать начальство. Как-нибудь при случае научите?