Солнце и Снег

22
18
20
22
24
26
28
30

- Лучше я вытяну ноги, чем он вытянет мое ментальное поле и сам залезет внутрь, - тихо прохрипел он. Ущелье гулко отразило его слова так, что услышали все. Впрочем, и телепатически все было прекрасно слышно. Короткий Гном не утруждал себя изощренной мыслезащитой. Гном сделал вид, что закашлялся. Остальные драконы вежливо промолчали.

Смеркалось. Впереди был еще долгий путь. Длинный Ли вновь поднялся на задние лапы, и оперся на вертикальные стены ущелья. Он четко ощущал как дрожит и колеблется гора. В глубине под ногами тоже ощущались толчки. Ли вытянулся больше чем на тридцать метров, но он так и не увидел конца ущелья, а глубина каньона превышала его рост в девять раз.

- Надо торопиться, нам еще предстоит пройти плоскогорье и спуститься в долину. А затем нам придется штурмовать Главный Хребет, - с тревогой в голосе произнес он.

- Я есть хочу! Если я не поем, то замерзну ночью совсем, - грустно вздохнул Гном.

- Не распускайся, смотри, даже Молодой Горлум не хнычет, а ведь ты целый день только и делал, что ел, - укорила его Саламандра.

- Мне постоянно есть надо. Я огонь не синтезирую, как некоторые! Я остываю быстро! - жаловался Гном, - да и что мы едим! Ни банановых деревьев, не арбузных, не яблочных! Трава да иголки. Я на папоротниках долго не протяну, официально предупреждаю!

Раздался сильный толчок, и огромные камни посыпались прямо на севшую отдыхать группу. Гном с диким визгом рванул сразу метров на сто, Саламандра едва успела за ним. Императорский Дракон Ван раскрыл свои могучие крылья над Молодым Горлумом и Серым Драконом. Длинный Ли не успел увернуться, и большой камень упал ему прямо на голову.

Ли Шен закричал и проснулся. Было уже около девяти утра. Слабые лучи солнца едва освещали утреннюю мглу за окном. Сунь Цзинь, похоже, уже ушел в институт. Ли лежал один в комнате. На его груди по-прежнему лежали книга и нефритовый диск.

Глава 32

Визит к “мастеру Оригами”. Путешественники проходят большой каньон. Кофе на вершине Ай-Петри.

У сэнсэя с утра было плохое настроение. Во-первых, куда-то исчез Ешинака. Во-вторых, необходимость принимать двух русских женщин. Юкигата вообще всегда старался держаться от женщин подальше, подобно Ямамото Цунетомо, автору “Хагакуре”1 он делал прижигания и экономил сексуальную энергию. В-третьих, Юкигата совершенно не любил Оригами.

Оригами немножко знал Накаяма, и он только что научил старика складывать из бумаги коробочку и журавлика. Интеллект Юкигаты легко позволил ему запомнить последовательность движений, но его пальцы создавали такие “шедевры”, что Накаяма едва не заливался смехом.

- Коробочка замечательно получается, - похвалил он Юкигату.

- Да? - старик подозрительно прищурился. Он только что создал журавлика, чем-то напоминавшего одновременно самолет “Конкорд” и Курочку Рябу из русских народных сказок.

- Мастерство видно во всем! - осторожно похвалил Рэймэй, борясь с диким желанием расхохотаться.

- В 1946 году у нас в лагере был один чудак. Все придут с лесоповала усталые, - упасть да ноги протянуть. А он сидит, да из оберточной бумаги фигурки крутит. Не любили мы его. Но на Новый год он так украсил офицерскую столовую, что русские даже пригласили нас на праздничный концерт, всем налили водки! - ударился в воспоминания польщенный сэнсэй.

- Так я могу быть свободен? - Рэймэй резко вернул Юкигату к действительности.

- Как свободен? Поезжай-ка за русскими, вот адрес! - и Юкигата начал создавать новый шедевр. Рэймэй понял, что весь день будет загублен. А ведь он должен именно сегодня ликвидировать китайского шпиона Ли. Если сегодня он это не сделает, то кроткая Акико-сан опередит его. Рэймэй физически чувствовал, что проныра Акико села ему на хвост.

- Ты еще не уехал? - учитель не хотел сердиться, но в последнее время ученики начали выводить его из себя.

Накаяма вздохнул, и начал собираться.