— Коуч, сука… Ты уничтожил мой корабль. Ты убил мою цитадель! Последнюю надежду сопротивления! Я не знаю как ты это сделаешь… Но ставь свою пушку еще раз! Я не отпущу тебя пока ты не займешься мной полностью! А эта мелкая сучка пусть смотрит и завидует! — грозно произнесла Мэй. Халатик медленно упал. Мариэтта восхищенно смотрела на старшую сестру, а я охуевал. Как всегда, охуевал… Обреченно взглянув на своего нижнего друга, я скомандовал:
— Остолбеней! — ибо пора готовится к бою…
Глава 30
Уж не ахегао ли это?
Неприятная пауза затянулась. Я смотрел на Мариэтту, Мариэтта смотрела на меня… Искра, буря, родители приехали… Мэй виновато уперла взгляд в чашку из дорогущего фарфора. Госпожа Блюм, истинная хозяйка поместья и наследница древнего сообщества коллекционеров, верующих в чистейшую породу, холодно смотрела на меня. Она застала нас в не очень культурной позе. Мариэтта целовала меня в губы, в то время как я шпилил Мэй… Групповушки у меня еще не разу не было, да и оказалось все не так красочно, как на видео. Сохранить лицо перед двумя дамами в такой ситуации крайне тяжело! Но что уж тут лукавить, было здорово… Когда двери открылись и я увидел девушку в дорогом платье и красивой шляпке, то сперва подумал, что это еще одна сестра Мэй. Очень интересно… Но это оказалась ее мама. Мне хотелось провалится под землю, но что было, то было! Время не повернуть в спять, и это надо понимать.
— Какой прекрасный день, сегодня. — холодно произнесла Госпожа Блюм.
— Во истину… — виновато улыбнувшись, ответила Мэй.
— Я так рада, что у меня есть такие прекрасные дочери. Мариэтта… и Мэйлинэ. Они красивые, правда? — Блюм холодно и вопрошающе смотрела на меня.
— Эмм… Да, конечно! Они очень красивые! — ответил я, дребезжащими губами.
— Их изгибы и контуры тела! Их волосы и глаза… Думаете почему мы так похожи?
— Не знаю, Госпожа Блюм…
— Потому что их гены — мои гены. Мы — порода! Чистокровные эскроллы, что сохранили свое истинное величие! Мы не нарушаем межвидовую структуру… Но знаете, когда я увидела отчеты Соусницы о вашем ДНК, я поняла, что вы — еще более совершенный, чем мы! Меня это оскорбляет, как коллекционера, и как мать двух замечательных прекрасных детей, которых вы, Мистер Коуч, имели смелость сношать одновременно в гостиной! — ее зрачки увеличились и она злобно ударила кулаком по столу. — Так же… Я слышала что вы уничтожили один из лучших кораблей моего бывшего мужа! Вы знаете, сколько он стоит?
— Маам! Мы уже это обсудили… — попыталась возразить Мэй, но Блюм была напориста и тут же подняла палец в верх.
— Твой отец — жалкий кобель, что корчит из себя крутого капитана! И где он сейчас? Меня больше расстраивает другое… Айвенгер был прекрасным подарком Мэй на совершеннолетие! Ей нравятся большие пушки!
— Хх… — я прыснул в кулак, а Мариэтта и Мэй порозовели и застенчиво отвели взгляды.
— И ее подарок нахально уничтожен. Не волнуйся, солнышко, я куплю тебе новый в этом месяце!
— Мааам! — Мэй порозовела еще больше. А Мариэтта та еще сучка… Говорила что корабль в лизинге! А тут вот оно что! Как говорится и рыбку съесть и на Коуча сесть. Все понятно…
— Итак, вернемся к вам, Мистер Коуч. Я готова… Простить со своей стороны, ваши проступки… Если вы возьмете Мэй в жены!
— ЧТО?! — в один голос воскликнули я, Мэй, мариэтта и горничные, что стояли вдоль стен зала.
— Мама! Это не честно! Я тоже хочу Коуча! — всхлипнув, произнесла Мариэтта. — Почему все достается Мэй?!