Жемчужное сияние окаймляло горизонт, куда ни посмотри. «Незваный гость» очутился в центре темного круга, как черный камень посреди огненного серебряного кольца.
— Мистер Вумс, — спросила Артия. — Что это?
— Должно быть, последствия шторма, капитан.
— Нет, — возразил Эйри. — Тут дело нечисто, клянусь дельфиньим хвостом.
— Ерунда, мистер О"Ши!
— Послушайте, капитан Артия, — сказал Эйри. — Эти воды полны загадок. Разве вы никогда не слыхали о Летучем Голландце?
Артия нахмурилась. Все внимательно смотрели на Эйри, его лицо было залито призрачными отблесками серебристого морского огня.
Как ни странно, первым заговорил Феликс:
— Мистер О"Ши, это всего лишь легенда…
Но Эйри упрямо покачал головой.
— Он был голландским торговцем, — начал рассказывать он. — А другие говорят, что капитаном-китобоем. Он призвал к себе на помощь дьявола, и ураганы вокруг мыса гнали его корабль что есть мочи, чтобы он заработал побольше. Потом однажды дьявол пришел к нему и потребовал уплаты. Он перебил всех людей на его корабле, а самого голландца сделал бессмертным. Теперь он навеки обречен в одиночку скитаться по этим морям.
— А те, кто увидят его призрачный корабль, — подхватил Черный Хват зловещим голосом, — знают: один из них обречен на
— Ах да, понимаю, — сказала Артия. — Вы же
Черный Хват только сплюнул за борт.
Остальные предпочли оставить свое мнение при себе, лишь обменялись мрачными взглядами. Никто не собирался идти спать. Впрочем, Артия и не настаивала.
— Эбад, как, по твоим подсчетам, мы вышли в восточные моря? — отвела она в сторону первого помощника.
— Здесь проходит их граница. И должен тебе сказать, Эйри прав: здесь частенько творятся странные дела.
— Не говори об этом никому. И прежде всего Эйри. Мистер Феникс, — Артия подошла к нему, — спасибо за разумные слова.
— Меня благодарить не за что. Я не верю в призраков. Мертвые не возвращаются, и бессмертных не бывает.
Они стояли под квартердеком.