Танец мертвых

22
18
20
22
24
26
28
30

– Почему бы тебе не дать мне рулевое колесо? Ты ведь устал.

– Если капитан узнает… – заколебался Джахедрин.

– Обойдется. Прошлой ночью я полсмены отстоял за Тейна.

– Неужели правда? – удивился Джахедрин. – Вот счастливчик. Полсмены проспал, а мне хоть немного попробовать.

– Если возникнет проблема, я тебя разбужу. Иди сосни. Долго я тебе спать не позволю. Это я обещаю.

Рулевой посмотрел на реку. Тишина нарушалась лишь работой гребного колеса. Было похоже, что это не самое опасное место на реке.

Джахедрин зажмурился на секунду, затем решился:

– Ладно. Только сразу буди меня, если что.

Сардан кивнул с видимым безразличием. В действительности он был взволнован возможностью поуправлять «Мадемуазелью». Про Тейна он соврал. Правда, Уилен преподал ему теорию управления и время от времени давал подержать рулевое колесо, но, Джахедрин поверил ему безоговорочно. Это наполнило певца гордостью.

С явным удовольствием Джахедрин прилег на диван:

– Как хорошо! – И в следующий момент Сардан услышал равномерный храп. Тенор любовно прикоснулся к штурвалу.

«Мадемуазель» была защищена магией капитана, управлявшего ею, но в управлении штурвалом была своя магия, ощущение силы, волновавшей Сардана. Его отношение к кораблю было сродни отношению к женщине.

Час путешествия с Сарданом у штурвала прошел без приключений, и живой по характеру певец начал томиться однообразием. Он начал мурлыкать песенку, затем запел, мысленно пускаясь в дальние путешествия. Когда он в очередной раз посмотрел вперед, он увидел нечто, заставившее его сердце подпрыгнуть. Что-то огромное двигалось по реке навстречу пароходу. Сардан побледнел.

– Джахедрин! Рулевой проснулся:

– В чем дело, Сардан?

Дрожащей рукой тенор показал вперед. Едва проснувшийся рулевой тоже побледнел.

Обильная растительность, произраставшая на берегах, двигалась. Медленно, но целеустремленно вьющиеся растения оплетали друг друга. Они соскальзывали со своих постоянных мест, образуя запруду. Путь вперед закрывался.

Джахедрин действовал решительно. Он издал три гудка, нарушивших тишину ночи. Затем, оттеснив Сардана, он взялся за судовой телеграф, повернув ручку на «задний ход». Он схватил переговорную трубку, дунул в нее, вызвав свист в машинном отделении:

– Полный назад, немедленно! Прежде чем Джахедрин успел опомниться, позади него стоял Дюмон. Он смотрел в окно, напряженно размышляя. Мгла вставала с застоявшейся воды как пар из кастрюли, постепенно закрывая видимость. Сквозь провалы в тумане капитан мог видеть барьер из растительности. Он наблюдал, как растения передвигаются.

Корабль встал, затем задрожав подался назад от этого клубка растительности.