Черное Солнце. Восход Черного солнца

22
18
20
22
24
26
28
30

Оказавшись с другой стороны хижины, Ри скользнула на землю и тщательно натёрла ноги пучком листьев. Затем она как могла быстро метнулась обратно к хижине и бесшумно залезла на крышу; там, как заметила Ри, имелась небольшая щель между потолком и скатами. Листья захватила с собой.

В хижине фальшивый Шорр Заген рылся в сундуке, тихо ругаясь под нос. Лёжа прямо над ним, Ри боялась дышать: но человек был слишком занят и ничего не подозревал. Минут через пять Шорр наконец отыскал тонкую книжку в переплёте из телячьей кожи; фыркнув, он смахнул с неё паутину и подошел к дверям.

– Вот твоя книга… Ри? Ри, ты где?!

– Сбежала, – сонно отозвался грифон.

– А ты зачем здесь?! – Шорр в ярости швырнул книгу на землю. – Курица безмозглая!!!

– Но-но, прикрути язык, – грифон потянулся точно как лев. – Куда она денется с острова?

– Ты, петух несчастный, думаешь вэйтаров зря шпионами делают?! – взвыл человек. – Да если она начнёт прятаться, мы её за год не отыщем!!! Боги, не сносить мне головы, о боги…

– Утихни! – фыркнул пернатый. – Любой нормальный охотник, вроде меня, имеет нюх. Пошли, сам увидишь…

Ри невольно улыбнулась. Маска «глупая ящерица» уже не первый раз спасала её от неприятностей. Подождав, пока голоса отдалились, она вновь натёрлась листьями, скользнула на землю, подобрала книгу и метнулась в противоположную сторону.

«Остров…» – размышляла Ри на бегу. – «Нехорошо. Но остров должен быть необитаем, иначе они выбрали бы другой…»

Юная вэйта с удивлением поняла, что потихоньку начинает втягиваться в новую, полную приключений и опасностей жизнь. Впереди ждала неизвестность. И Ри её не боялась.

«Настанет день, и бояться станут меня,» – подумала она мрачно. – «Слышишь, Йакс?» Демон промолчал.

***

В лесу пахло сотнями живых существ. Весна была в самом разгаре, повсюду бурлила и торжествовала жизнь. Всего за час Ри успела заметить десятка два представителей местой фауны.

«Это хорошо», – подумалось ей. – «Так меня ещё труднее найти.»

Вэйта на миг задумалась: а не инсценировать ли смерть от зубов хищника? Изорвать книгу, смочить в крови, поймать небольшую ящерицу и разбросать повсюду кусочки чешуи… Но вспомнив о грифоне, она живо передумала; нюх пернатого хищника быстро откроет обман. К тому же, Ри с глубоким отвращением относилась к мысли об убийстве любого существа, тем более ящерицы.

«Надо поймать большую птицу», – решила она. – «Достаточно большую, чтобы на ней можно было летать».

Ри не знала, есть ли такие на острове, и не знала – сумеет ли захватить контроль над довольно примивным разумом птицы; но единственный иной путь требовал долго плыть в морской воде, а весна ещё недостаточно развернулась: холоднокровная вэйта быстро замёрзла бы. Так или иначе, следовало спешить, пока фальшивый Шорр со своим грифоном не позвали на помощь настоящих охотников.

«Убивать меня они не станут, но могут пустить по следу собак, или понаставить всюду капканы…» – тревожно подумала Ри. Ей крупно повезло – враги недооценили свою жертву, решили – полуразумная, перепуганная до смерти ящерица. «Знай они Алазара, так бы не считали» – с некоторой гордостью подумала вэйта.

Почти час она бегала в поисках следов больших птиц. Ри ничего не знала о пернатых; но даже она вскоре сообразила, что искать больших птиц в лесу – не слишком умное занятие.

«Горы… Есть они тут?»