Тайны прошлого

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ах, Да! А что?

— Да ты как стена побелела? Что там? — Эрвин оглянулась на таможенников, которые за ее спиной расспрашивали симпатичного незнакомца.

«Ой, нет. Теперь Эрвин подумает, что я таможенников испугалась. Теперь она меня за преступницу примет, а рассказать, о чем я подумала, не осмелюсь — кому такая дочка нужна, которая в каждом видит преступника».

— Ой, кажется, я слишком много кофе выпила. Меня тошнит, пойду умоюсь.

— Я с тобой! Не хватало, чтобы ты еще где-то упала.

— Хорошо, спасибо, — не смея отказать, Света сделала слегка больной вид, благо, что нянька не видела, и они потопали в дамскую комнату.

Карла заметила только, как за ними закрылась дверь. Еще обратила внимание, как один из таможенников, спрятав паспорт в нагрудный карман, что-то сказал мужчине, сидевшему за столиком по соседству со Светой и ее новой приятельницей. Мужчина встал и пошел вслед за таможенниками в какой-то кабинет.

— Еще одного жулика поймали, так и надо! — и Карла снова задремала.

— Я не понимаю в чем дело? — спросил мужчина у таможенника, забравшего его документ, как только двери кабинета закрылись.

— Нам необходимо вас обыскать, господин… — работник таможни глянул в документ и закончил, — Гаров Сергей Акимович.

— Но почему?

— У нас есть информация, что вы провозите контрабанду. Так что приготовьте личные вещи к досмотру.

— Вы не имеете никакого права, я же не международный рейс совершаю, я из Москвы, из Шереметьево лечу, вот мой билет, — Сергей выглядел очень испуганно. — У меня вещей-то только спортивная сумка и все. Послушайте, какой я контрабандист? Я инженер-технолог. А в сумке мои новые изобретения, которые я везу на выставку.

— Не вынуждайте нас! — утомившись выслушивать объяснения, гаркнул один из таможенников, расстегнул заклепку на кобуре и положил руку на оружие.

— Да смотрите, смотрите, — казалось, вот-вот пот побежит ручьями по бледному лицу. Он расстегнул молнию сумки и стал доставать разные сверкающие предметы, выглядевшими как странное сочетание стекла и стали.

— Эй, полегче! Медленней, что это?

— Это моя книга, это белье на смену…

— Не зли меня! Что это?

— Мое изобретение, я же вам говорил.

— Ты не имешь права его просто так провозить, где декларация?