- Что это вы здесь делаете?
- Кто это вам так афишу раскрасил? - интересуется Джаред.
- Засохни. Откуда твои узнали, что я вампир?
- Да уж не по одежке.
- Джаред, я зол и голоден. И немного не в себе. Отвечай на вопрос, или я сейчас пойду их всех убью, напьюсь крови, растопчу твою крысу и сломаю твою игровую приставку.
- Ой, мамочки, тут целая драма.
- Хорошо. - Томми пожимает плечами (больно!) и направляется к черному входу.
- Найди-ка мне мешок побольше, чтобы поместились две твои сестрицы.
Джаред заступает Томми дорогу:
- Я сказал им, что мы участвуем в вампирском маскараде и что вам досталась роль вампира Флада.
- Прежде чем он пополнил ряды услужающих, мы тут целую пьесу разыграли, - подтверждает Эбби.
- Быть услужающим куда круче, чем даже «Темницы и драконы», - изрекает Джаред.
- Ладно, - кивает Томми (тоже больно!).
Вот перед ним два донора, ешь - не хочу. А у него все болит, и кровь - единственное лекарство. Но вот попросить язык не поворачивается. Томми жадно глядит на шею Эбби и отводит глаза, когда та замечает его взгляд.
- Где Джоди?
- Скоро будет, - говорит Эбби.
- Она нас отослала, чтобы мы вас перехватили. Мы вам звонили, но у вас мобильник выключен.
- Где она?
- Отправилась на новую квартиру. Сказала, захватит денег и все, что осталось в холодильнике. Потом вы поселитесь в гостинице, а я и Джаред будем на страже.
- На новую квартиру? В гости к Илии?