Кофе и Карнавал

22
18
20
22
24
26
28
30

Юная леди Кэмпбелл закивала.

У меня от сердца отлегло.

— Что ж, тогда вы можете успокоиться. У нас есть главное преимущество — время, — твёрдо и уверенно произнесла я, хотя сомнения по-прежнему никуда не делись. Главное сейчас было успокоить Арлин, чтоб она не натворила глупостей. — Увидев, что трость пропала, и вы вместе с ней, Чендлер наверняка отправится на поиски. Ему и в голову не придёт, что Мэй может, оставив вас одну, спрятаться в сундуке, где она к тому же недавно отбывала наказание. Так что, скорее всего, ваш супруг бродит по кораблю… и не стремится привлекать к себе внимание, — поразмыслив, добавила я. — Наверняка эти документы для него очень важны, и поэтому он не захочет предавать огласке сам факт их исчезновения. Поэтому наша первейшая цель — заручиться поддержкой капитана Мерри и маркиза Рокпорта, придумать, как оправдать ваше отсутствие и на кого взвалить вину за исчезновение трости… Впрочем, насчёт последнего у меня есть одна идея.

Я мысленно извинилась перед безбилетным пассажиром — к сожалению, виновен он в чём-то или нет, но удобнее кандидата в «воры» не найти.

— И это всё? — шмыгнула носом Арлин — самым неподобающим леди образом.

— И ещё — не попадаться на глаза вашему супругу. Мне он показался человеком, который не боится… не очень чистых методов, — негромко призналась я.

Стоило подумать о возможных перспективах — и страх вновь стиснул грудную клетку так, что не вздохнуть.

Всё это невыносимо напоминало историю Эвани. Тогда по моей вине мисс Тайлер впуталась в расследование кровавых убийств; я не остановила её, когда она ходила навестить больного мальчика, сына главного подозреваемого… Более того, именно мои слова и подтолкнули Эвани к неосторожным поступкам. И сейчас история шла по кругу. Напуганная предупреждениями дяди Рэйвена, я, тем не менее, не сумела внушить должную осторожность Арлин и Мэй. И, что ещё хуже, дала им надежду, зажгла искру охотничьего азарта…

«А ведь Мэй чем-то похожа на Эвани», — подумалось вдруг.

Да, похожа. Умная, хладнокровная, не страшащаяся встать на защиту слабых и младших… и совершенно не ценящая собственную жизнь.

— А что мы будем делать сейчас? — спросила Арлин, глядя на меня широко распахнутыми глазами. По спине пробежали мурашки — а если не оправдаю такое доверие, и, как в прошлый раз…

Я ущипнула себя за руку. Не время погрязать в самоуничижительных размышлениях.

— Пойдёмте сперва в мою спальню. Она не сообщается напрямую с коридором, поэтому там мы будем в безопасности. И от подслушивания, и от неожиданного вторжения. Свет в гостиной лучше погасить, пусть все считают, что графиня Эверсан-Валтер спит…

Договорить я не успела — Мадлен дернула меня за рукав и шикнула. На то, чтобы на цыпочках пересечь комнату и погасить обе лампы, ушло несколько секунд. А затем мы затаились, неотрывно глядя на светлую полосу под дверью, тонкую, как ниточка.

Послышались шаги — сначала вдалеке, а потом ближе и ближе, и вот уже полоска света померкла. Я затаила дыхание и успокаивающе сжала кисть несчастной леди Кэмпбелл.

В дверь постучали — настырно и властно, совершенно несвойственно слугам.

Арлин резко выдохнула, прижимая пальцы к губам.

Сделав Мэдди знак оставаться на месте, я отвела дрожащую баронессу в спальню, велев спрятаться между стеной и кроватью, а сама вернулась в гостиную. В это время стук повторился. Мадлен стояла на коленях у двери и глядела в замочную скважину. Добравшись до дивана и ощупью найдя коробку с револьвером, я взвела курок и отступила обратно к спальне. Шепнула Арлин в темноту:

— Что бы ни происходило, не бойтесь и сидите тихо, — а затем крикнула заспанным, высоким голосом:

— Мэдди, мне слышится какой-то стук! Сходи посмотри, что там.