– Ни в коем случае, – сказал Тарк. – Тогда нам придётся ждать ещё десять лет… Кто знает, когда представится благоприятный случай. Сделаем так… Сейчас, незаметно для других, ты выйдешь через заднюю дверь. Иди домой и найди там охотничий нож… Ты отправишься в лес, на поляну… как в прошлый раз.
Торн кивнул; он понял, что от него требовалось.
– Сделай всё, как тогда, и беги по дороге ему навстречу. Он не должен приехать в посёлок… особенно сегодня, в такой час… Ты справишься?
Торн снова кивнул седой головой; как чёрная тень, он проскользнул мимо Мореллы и Хильды, державших Элизабет за руки. Лиз проводила его взглядом до дверей… Тарк снова начал проповедь; ему удалось довольно быстро справиться с волнением. Сейчас он говорил так же высокопарно, как и вначале. Церемония продолжалась…
Никто не заметил, как Торн вышел из Тёмного Храма. Улицы были пусты; большинство жителей посёлка собрались в Храме и следили за проповедью. Никого не встретив, старик проскользнул в опустевший, притихший дом…
Отыскать за печью завёрнутый в тряпку нож было делом одной минуты. Торн прошмыгнул за дверь и быстрым шагом направился в сторону леса…
На этот раз поляна была пуста. Он хрипло засмеялся, вспоминая свою встречу с пастухом. Сейчас была ночь, и пастух, должно быть, крепко спал в какой-нибудь хижине… Улыбаясь своим мыслям, Торн воткнул нож посреди пня. Улыбка на его сморщенном лице казалась усмешкой мертвеца…
Протянув руки к луне, оборотень шагнул вперёд и прыгнул; он пролетел над остриём ножа, перевернувшись через голову… Всё было точно так же, как в прошлый раз. Косматый волк приземлился по другую сторону пня, быстрым взглядом окинул поляну и нырнул в кусты…
…Дэриэл шёл по безлюдной лесной дороге. Опасения Тарка были напрасны: он не знал о том, что готовится в Тёмном Храме. Дэриэл и сам не смог бы сказать, почему он решил отправиться в Долину Теней именно сегодня. "Кажется, ты совершил ошибку, приехав в посёлок при свете дня, – сказал он Монку. – Днём эти люди – простые крестьяне… ни ты, ни я не заметим в них ничего особенного. Но по ночам они преображаются. Сегодня – пятница, а полночь – как раз подходящее время… Вот увидишь, – мы явимся туда в самый разгар шабаша ведьм".
Большую часть пути они шли вдвоём, но недалеко от посёлка Дэриэл отпустил Монка и приказал ему подождать. "Не стоит тревожить их раньше времени, – пояснил он. – Эти люди знают тебя и могут заподозрить неладное. Будет лучше, если я пойду один."
Монк послушно кивнул, соглашаясь с доводами Дэриэла. Ему было всё равно. С довольно равнодушным видом он сел на старое, поваленное бурей дерево… Светила луна; тёмные деревья, как призраки, теснились вокруг, протягивая к ним свои чёрные ветви… Эти ветви, как скрюченные пальцы, шевелились в призрачных лучах. Но Монку не было страшно; он был начисто лишён воображения. Приготовившись к долгому ожиданию, он вытащил из сумки недавно испечённый пирог. Запах белого хлеба заставил его забыть обо всём на свете.
– И помни: что бы не случилось, – ты не должен уходить отсюда раньше, чем часы пробьют три, – сказал Дэриэл. – Ты можешь уйти, только если я сам приду за тобой. За это время я надеюсь справиться…
Как будто подтверждая его слова, часы на городской башне пробили полночь. Бой часов, доносившийся сюда издалека, прозвучал совсем не так, как в городе. Дребезжащий, надтреснутый звук делал лес ещё более зловещим и неуютным.
Дэриэл повернулся спиной к поляне и быстро зашагал прочь…
V
Узкая тропинка петляла среди деревьев. Она то и дело пропадала, разбегалась на множество звериных тропок. Но Дэриэл знал дорогу. Быстро и уверенно он шёл мимо зарослей кустарника, мимо оврагов, присыпанных полусгнившей листвой… Он не заметил, что из-за кустов за ним следили два жёлтых, горящих глаза. Затаив дыхание, волк смотрел на высокого человека, появившегося на его пути.
Тихо, как тень, он крался за ним по пятам. Так продолжалось довольно долго. Лес кончился; впереди уже виднелись поля и низкие домики – Долина Теней…
Где-то рядом, позади Дэриэла, зашелестела сухая листва. Он обернулся, мгновенно почувствовав опасность. Горящие глаза смотрели ему в лицо, – ненавидящие, страшные. Он видел два ряда оскаленных зубов и всклокоченную серую шерсть. Волк был так близко, что Дэриэл уже чувствовал его горячее дыхание…
Зверь сжался в комок, как пружина, приготовившись к прыжку. Что-то серое взметнулось в воздух… Не дав опомниться, волк прыгнул ему на грудь. Дэриэл не ожидал этого прыжка. Он не удержал равновесия и упал на мёрзлую землю. Зубы зверя вонзились в него, разрывая одежду в клочки. Материя затрещала. Кровь брызнула из раны, окрасив землю в багровый цвет. Последнее, что он помнил, были жёлтые глаза волка, сверкнувшие в ночной тьме, как два огня…
Железные челюсти ни на секунду не ослабили хватки. Только когда зверь почувствовал, что человек, лежащий на земле, не шевелится, он поднял голову и с глухим рычанием отошёл от тела.