Даниэль поднялся по стеночке и проковылял к стеллажам. Нажал последовательно несколько книг-муляжей, и часть стены отъехала в сторону, открывая проход. Свет в небольшом пыльном кабинете вспыхнул сразу же — несколько газовых фонарей по стенам. Кейтлин не знала, как все это работает, но удобство ее покорило.
Диван. Письменный стол и ковер на полу — больше в кабинете не было ничего. Ну, еще книги, которые, по сути, заменяли в этой комнате стены. Ровные ряды от потолка до пола.
— Каталог справа, — указал Даниэль. — В каждой книге собраны описания артефактов, их история и местонахождение на данный момент.
— Вот, смотри, — молодой человек достал книжку с одной из полок. — Здесь собрана информация об артефактах воды. Тут… — он выдернул другую книгу и прочитал первые несколько строчек, — похоже, речь идет об огне. Значит, артефакты здесь расположены не в алфавитном порядке, а по группам.
— То есть нам нужно искать что-то, связанное с силой и успехом?
— Или исполнением желаний.
Мягкий небольшой диванчик манил со страшной силой, но Кейтлин, поборов низменные желания, направилась к стеллажам. Она перебрала не один десяток книг, прежде чем наткнулась на ту, в которой чисто теоретически могла быть информация о знакомом артефакте.
Добыв пухлый томик, Кейтлин все же позволила себе забраться на диван. Сначала, стесняясь сидящего слишком близко Даниэля, девушка вела себя скованно, старалась держать голову и спину, как учила ее мама, а потом плюнула, решив, что в невесты она к Даниэлю не набивается, у нее есть Гарри, а значит, и нет нужды корчить из себя леди. К тому же после таких приключений светские церемонии потеряли всякий смысл. Сделав для себя этот вывод, девушка с удовольствием скинула надоевшие башмаки и забралась на диван с ногами. Сразу стало намного удобнее и уютнее.
Усталость постепенно отступила. Кейтлин увлеклась изучением старинных артефактов, и время полетело незаметно. Девушка откладывала книгу за книгой. Сначала она ради любопытства, пусть и мельком, читала описание особо интересных вещей, а потом стала просто пролистывать пожелтевшие страницы, но нужной информации не было. Кейтлин уже хотела сдаться, когда Даниэль радостно воскликнул:
— Вот он! Я нашел его! Только тут говорится, что он не в схроне. Дальше какая-то чепуха, сразу разобрать невозможно. Это зашифрованное послание — еще одна страсть Джона.
Кейтлин отложила свою книгу и нагнулась ближе к молодому человеку, стараясь рассмотреть корявый почерк барона Маккензи. На страницах была изображена непонятная карта, нарисованы ряды символов и сделаны неразборчивые подписи.
— То есть скарабей здесь, но барон его в свое время спрятал.
— Именно так. Мы нашли то, что нужно. Пожалуй, пора отправляться спать. Утро вечера мудренее. Завтра попытаюсь сесть за расшифровку этой головоломки.
— А может такое случиться, что скарабей находится где-то не в доме?
— Вряд ли, — покачал головой Даниэль. — Джон редко выбирался из особняка и не имел привычки выносить отсюда свои сокровища.
— Он был похож на дракона, — мечтательно усмехнулась Кейтлин.
— В смысле?
— Собирал в своей пещере сокровища и стерег их.
— А, ты об этом. Тогда уж скорее на хомяка. Тот тоже тащит в свою норку всякий хлам и складывает его в уголке. Для дракона приемный отец был слишком мягким и безобидным.
— Его ловушки вовсе не безобидны.