Агония маздая

22
18
20
22
24
26
28
30

Начиная с десяти часов вечера Джек Брандл начал непрерывно поглядывать на часы. По расчётам выходило, что Мари должна была приехать минут за десять до окончания временного срока, но мало ли что могло произойти. Как было бы глупо умереть вот так, только начав жить заново. Когда до срока оставалось пятнадцать минут, Джек не выдержал и, сходив в бар, залпом выпил пинту пива. Вытерев губы, он вновь прошёл в фойе, но, не усидев и двух минут, вышел на улицу. Жирная южная ночь уже давно вошла в свои права, окутав Гонолулу своей чёрной мантией. Она не принесла с собой никакого ветерка, температура не снизилась ни на один градус, но ритм жизни заметно снизился, переместив свою пульсацию в отдельно взятые точки увеселительных заведений. Джек огляделся и прислушался: подъездная дорога к отелю была пуста, и только дальше, за небольшим парком, иногда проносились машины, освещая фарами силуэты деревьев. Где-то играла музыка, но громкое стрекотание ночных цикад, оккупировавших всё вокруг, даже не позволяло разобрать мелодию. Джек глубоко вдохнул пряный ночной воздух, но неожиданное головокружение заставило его отойти назад и опереться о косяк двери.

- Вы себя хорошо чувствуете, сэр? - поинтересовался у него швейцар, пожилой негр, сидевший на скамье недалеко от входа в ожидании возвращающихся постояльцев.

- Да, уважаемый, спасибо! - Джек провел рукой по влажному лбу. - Всё в порядке.

Нет, не в порядке. Джек действительно чувствовал себя неважно, но было это смешанным эффектом от выпитого пива, нервов и случившейся сегодня с ним беды, или же начинали давать о себе знать последние десять минут, оставшиеся до стремительно приближающегося момента истины? Джек с надеждой и трепетом вглядывался в ночную тьму, ожидая, когда её прорежут фары спасительного такси, в котором находится Мари, но ничего — дорога была пуста. Он еще нашел в себе силы дойти до ряда скамей и, сев недалеко от швейцара, снова глубоко вздохнул. Затем еще раз... воздуха, определённо, не хватало.

- Ждёте кого-нибудь? - спросил старик.

- Д-да...очень.

- Тяжёлый день? Вы неважно выглядите.

- Оч-чень.

Голова кружилась всё больше и больше. Что это? Неужели всё правда? Сколько времени остаётся — три, пять минут? Но где же Мари... что могло случиться? Встреча ведь возможна, Йет сама говорила, а уж ей ли не знать...

- Вот кто-то едет! Может, это к вам? - швейцар встал и, одев форменную фуражку, пошел встречать ярко-желтое такси, стремительно появившееся из темноты и подлетевшее к зданию.

Джек с трудом поднял голову. Вокруг машины поднялась какая-то суета: водитель спешно выскочив, что-то быстро говорил швейцару, активно жестикулируя, а затем они открыли заднюю дверь и вдвоём осторожно вытащили оттуда бледную девушку в широкой голубой футболке... Мари! На скачок к ней Джек отдал все последние силы, без остатка. Он больно ударился, упав возле неё на колени, но это того стоило — ему достаточно было прикоснуться к её бледной тонкой руке, чтобы ощутить небывалый, мгновенный прилив энергии, разом вдохнувший жизнь в них обоих.

- Привет! - просто сказал он, отстраняя руку швейцара и, одновременно, помогая Мари встать на ноги.

- Привет! - улыбнулась она. - Видишь, я всё-таки успела!

- Сколько мы вам должны? - Джек перевёл взгляд на опешившего от такого поворота событий, водителя.

- Полтинник, - тихо сказал тот.

- Вот, возьмите. А это вам, уважаемый, - Джек дал изумлённому швейцару еще двадцать долларов. - Всё в порядке, спасибо вам за помощь. Мы с моей девушкой не можем надолго разлучаться, нам сразу друг без друга становится плохо и грустно. Видите - всё как в сказке! Пойдём, дорогая!

После их ухода ошеломлённые мужчины еще несколько минут молча стояли возле машины, а затем таксист достал сигарету и, закурив, выпустил в звёздное небо тонкую струйку дыма:

- У меня с моей Генриеттой тоже так раньше было! - сказал он, подмигивая швейцару. - Полдня без неё не мог прожить!

Тот вздохнул:

- Да! Молодость, любовь, Гавайи... это страшная сила!