Но мне нужна шпага!
Его шпага.
— Время и место — на их усмотрение. — Я махнул рукой и присел к столу. — Но, поскольку вызвали меня, выбор оружия за нами.
Он кивнул, лицо его сразу же стало серьезным.
— Верно, мой друг! Посему вы должны крепко подумать. Знать бы, шпага или…
— Сарбакан.
«Кое-что», только что изъятое из моей дорожной сумы, с легким стуком легло на стол. Голубые глаза достойного шевалье моргнули, вначале непонимающе, затем растерянно.
— Простите, это…
— Сарбакан, — подтвердил я. — Самый настоящий.
Дю Бартас покосился на стол, отодвинулся, вновь всмотрелся.
— Но ведь это же… дудочка!
То, что лежало перед ним, и в самом деле походило на музыкальный инструмент. Там, откуда я прибыл, братья часто брали с собой флейты, когда собирались в Прохладный Лес. На реке Парагвай любят музыку. Но у сарбакана особая мелодия.
— Сюда действительно дуют, — согласился я, беря со стола немудреное приспособление. — Дуть надо сильно и резко. Посмотрите на ставни. Там, наверху, пятно.
Шевалье, явно сбитый с толку, повернулся, вгляделся, вновь дернул ресницами.
— Там действительно пятно, мой друг, но… Я поднес сарбакан к губам. Дуть надо сильно. Резко.
Звук был почти незаметен. Во всяком случае, для дю Бартаса. Прошла минута, затем другая…
— Я вижу пятно, — растерянно проговорил шевалье. — Вижу! Однако не сочтите за труд пояснить…
— Подойдите ближе, — посоветовал я. — Только, ради Господа, не трогайте руками!
Я ждал, невольно вспоминая далекий день, когда мне самому довелось увидеть, что может эта «дудочка». Только я видел ее в деле. Двое бандерайтов, пытавшихся напасть на нашу миссию. Точнее, их трупы. Скорченные, с посиневшими лицами.
— Да тут колючка!