Дорогой темной, нелюдимой

22
18
20
22
24
26
28
30
* * *

Бенедикт Вербинио и Франческо Кавелли отправились утром позавтракать в знакомый трактир.

По городу уже разнеслась новость, что воин Анубис снова помешал отцу Гийому. Ведьма исчезла из города вместе с сыном и дочерью. Одни говорили, что демон утащил их за собой в царство мертвых, души которых бродят между раем и адом, и восхищались храбростью отца Гийома, который хотел спасти душу грешницы. Другие, посмеиваясь над суевериями, шептались, что ведьма сбежала при помощи доброго героя, который при помощи сообщников помог ей с детьми покинуть город и уехать туда, где их не знают.

– Болван Гийом снова оказался в дураках, – усмехнулся Кавелли.

– Я бы не стал недооценивать этого человека, – возразил Вербинио. – Я узнал, что все «ведьмы» и «колдуны», попавшие под следствие, которое вел Гийом, умирали во время дознания как только оставляли признания. Никто не дожил до казни…

– Чего удивительного, он их замучил до смерти, – отмахнулся Франческо. – Злодей-изувер!

– Нет, к большинству умерших пытки даже не применялись…

– Странно, очень… Такие как Гийом любят убивать медленно и мучительно…

– И все подозреваемые скончались ночью…

– Так, ты тоже впадаешь в суеверие? – рассмеялся Кавелли. – Не будь я уверен в твоем благоразумии, то решил бы, что ты спятил.

– Ты знаешь, что я не считаю безумием необъяснимые явления… Ведь много еще за гранью нашего познания…

– Тут готов с тобой согласиться, человека ждет множество великих открытий…

– А потом Гийом приехал в Париж, где все его жертвы ускользают от него ночью при очередном допросе, – вернулся Бенедикт к главной теме беседы.

– Браво герою! – воскликнул Кавелли. – Он всякий раз придумывает новый способ напасть неожиданно!

– Меня беспокоят намерения отца Гийома, – продолжал Вербинио, – он убивал людей ночью… предположительно в полночь… по поверью, умирая, колдун отдает свою силу тому, кто рядом… А полночь – мистическое время, которое усиливает любой магический обряд…

– Прошу тебя, хватит, или я сойду с ума! – отмахнулся Кавелли.

– Речь идет о необъяснимом явлении, никак не о суеверии, – заметил Бенедикт.

– Я понял твою мысль – Гийом не дурак, замышляет очередную подлость, а мне с ним нужно быть осторожным, – произнес Фанческо устало.

– Совершенно верно, – кивнул Вербинио, – и не забывай, об опасности, которая может грозить Флёр де Лис, учитывая недавние события в ее жизни… Она получила дар ведьмы от умирающей старухи…

– Ох, синьорине угодно так думать от скуки, воображая себя особенной… Однако опасения за ее жизнь у меня появились давно. Кто знает, что подлец Шатопер наболтал безумцу Гийому… Часто бывает, когда отвергнутый поклонник обвиняет даму и своего удачливого соперника в колдовстве.

– Еще раз замечу – умному безумцу, – уточнил Бенедикт. – Также не забывай о шкатулке твоей младшей сестры Паолины. Уверен, что наш знакомый захочет заполучить эту вещицу.