Бывшая медсестра остановила Лизу жестом, и стала быстро собираться.
– Морна не берет денег. Мы приедем с гостинцем. Симас, сказал, что это тебе посчастливилось вчера поймать того огромного угря. Я приготовила его по-ирландски. За ночь он настоялся в холодильнике. Думаю, это подойдет. Зови мужчин. Едем.
За проволочной изгородью на зеленом лугу бегали десятка два овец. Белоснежные с черными мордочками и цветными бирками на ушах, они с любопытством поглядывали на людей, вышедших из подъехавшей машины. Вдали стоял видавший виды домик. По тропинке к нему и направились гости. Их никто не приглашал, но так уж заведено было у хозяйки, к ней приходили без приглашений.
Морна всегда жила одна. Вела нехитрое хозяйство. У нее не было друзей кроме старого пса. Он грелся на коврике у двери, и для порядка незлобно гавкнул, предупреждая хозяйку. Выполнив свой долг, он безразлично вернул морду на вытянутые лапы и прищурился. Впрочем, уши были на макушке.
Хозяйка сидела за массивным столом, накрытым потрепанной скатертью и гадала. О ее возрасте можно было лишь неопределенно сказать – сто лет в обед. Морна неторопливо разглядела гостей и жестом пригласила сесть напротив. Кейт поставила на краешек большого стола солидную кастрюлю, завязанную в старый платок. Она ловко развязала узелки и открыла крышку. Комнату наполнил замечательный запах тушеного со специями угря. Морна прикрыла глаза и с наслаждением шумно вдохнула. Соглашаясь принять дар, она кивнула и показала куда его поставить. Когда молчаливый ритуал был завершен, гости стали с любопытством ждать колдовства.
Впрочем, каких-то атрибутов, коими изобилуют современные магические салоны, в комнате не было. Ни хрустального шара на столе, ни черных свечей, ни ворона на плече, ни развешенных повсюду пучков загадочных трав; разве что, на низком подоконнике дремал черный кот.
Без лишних слов хозяйка подошла к Лизе, и что-то тихо сказала. Кейт заговорила следом:
– Морна признает только гэльский язык, это старый ирландский. Я переведу. Она говорит, что давно ребеночка ждешь. Родишь девочку, если пообещаешь матери назвать малышку ее именем. Ревнует она тебя. Еще сказала, что тебе удача будет улыбаться по жизни, такого угря не всякому дано поймать.
Потом остановилась около Мерти и покачала головой с упреком. Кейт перевела:
– Она говорит, чтобы отец не разрешал парнишке до шестнадцати одному в море выходить. Опасно это… А теперь Морна просит всех кроме девушки выйти во двор. Я останусь переводить.
Гости покорно вышли, глядя себе под ноги. Пес на коврике только приоткрыл один глаз, словно повторяя привычную фразу: я же говорил… У двери стояла длинная скамейка, сиденье которой было отполировано до блеска. Мужчины молча сели, парнишка направился к овечкам, а Лиза встревожено прохаживалась по тропинке от дома до калитки.
В комнате меж тем знахарка стала кружить вокруг Вари, то принюхиваясь, то приближая к ней свои иссохшие ладони. До мужчин доносились обрывки фраз, которые переводила для русской Кейт.
– Не бойся девочка, – ласково приговаривала Кейт, она тебе поможет. Расслабься и ничему не удивляйся. Морна просит тебя что-нибудь спеть. Не важно что, что хочешь… Так-таки ничего и не помнишь? Ни одной песенки. Может мелодию какую-нибудь. Вот и славно. «Зеленые рукава» наша старинная песня. У тебя отлично получается… Не отводи, пожалуйста взгляда. Смотри Морне в глаза. Не бойся, смотри прямо в глаза… Напевай без остановки. Ты хорошо поешь… Это нужно выпить. Маленькими глотками… Вот так. Умница… До дна… Вырвет, ничего страшного.
Дверь быстро распахнулась и появилась взволнованная Кейт:
– Симас, Морна говорит, ты что-то взял там, где нашли девочку.
– Мерти, – кликнул сына рыбак, – принеси из машины пакет с бутылкой, которую мы на песчаной косе взяли… Да, с бутылкой виски.
Какое-то время в доме Морны было тихо, только изредка позвякивали какие-то склянки и доносился звук, словно в ступке что-то быстро растирали. Потом возобновился прерывистый монолог Кейт:
– Милая, это нужно выпить. Все-все-все выпить… Не останавливайся… Да горько. Потом будем вересковый мед пить, а пока это… Вот и хорошо… Давай еще споем что-нибудь… Вспоминай свои детские песенки, ты же пела с мамой… Вот, хорошо… Еще вспоминай… Можно и солдатскую… Запевай, я тоже подхвачу… Так, теперь нужно подышать дымом этой травы… Ну, ничего, что горло дерет… Дыши глубже… До слез… Это любовь сладкая, а лекарство наоборот… Не отворачивайся. У русских есть слово НАДО? Тогда повторяй про себя и не отворачивайся…
Хорошо… Вот умница. Теперь еще споем. А о чем эта песня, мы же русский не знаем. Давай-ка переводи… Так, теперь это выпей. Хорошо… А мама за что тебя часто ругала? Не хотела платье одевать? Хотела с мальчишками по садам лазать? А с мальчишками какие песни пела? Неприличные… Ладно, пой неприличные, мы все равно не понимаем… Стой-стой. Хватит. Выпей теперь вот это и слушай очень внимательно… Не отводи взгляд. Смотри ей в глаза… Нет тебе не страшно. Он сейчас уйдет. Навсегда уйдет. Мы его прогоним. Спой еще что-нибудь. Вот, запомни, он очень боится эту песню. Если услышишь его голос, сразу начинай петь эту песню, и он убежит… Конечно навсегда… Эта особенная песня… Нет, не отворачивайся… Так. Громче… Хорошо. Умница… Теперь вдохни это. Ничего, пусть першит. Еще… Хорошо. Все. Все закончилось. Ты его больше никогда не услышишь… Все. Закрывай глаза и поспи. Морна тебя разбудит. Она тебе шепнет словечко. Я тоже буду рядом. Все хорошо. Проснешься и все будет, как обычно…
Пес на коврике встрепенулся, когда появилась Варя. Она сощурилась от солнца и улыбнулась. Сидящие на лавочке не решились кинуться к ней с вопросами, и только Лиза без слов обняла подругу.