Сборник рассказов

22
18
20
22
24
26
28
30

15

Дáлше (англ. Furthur) — название путешествия и транспортного средства членов известной неформальной субкультурной комунны хиппи, Веселых проказников, существовавшей в период с 1960 по 1970 годы в США.

16

Известный американский музыкант, вокалист группы «Grateful Dead», который также был дизайнером галстуков и шарфов.

17

Труднопереводимая игра слов: we’re all washed up. Wash up — мыть посуду, washed up — обессиленный, усталый

18

«Алые чулки» — одно из прозвищ игроков команды «Ред сокс»

19

New York Journal American — вечерняя газета, публиковавшаяся в период с 1937 по 1966 гг. Появилась в результате слияния двух нью-йоркских изданий влиятельного газетчика Уильяма Рэндольфа Херста: утренней Нью-Йорк Америкен (до 1901 года — Нью-Йорк Джорнел) и Нью-Йорк Ивнинг Джорнэл. Обе публиковались Херстом в 1895–1937 годах. Газета была одним из участников т. н. «бульдожьих войн» за читателя, использовала при этом экспрессивные заголовки статей, которые, по словам того же Херста, «кусали читателей, словно бульдоги».

20

«Детки Катценджаммер» — серия газетных комиксов («стрипов»), выходивших с 1897 по 2006 годы.

21

Дик Трейси, Чернослив — персонажи еще одного комикса, детектив и его заклятый враг.

22

Слагго, Нэнси — персонажи стрипов «Фрици Риц», впервые появившиеся на страницах газет в 1933 г.

23

Хлоральгидрат — одно из первых синтетических снотворных средств.

24

Флэш Гордон, Дейл Арден, Минг Безжалостный — персонажи комиксов «Флэш Гордон» (1934–2003 гг.)